- 相關推薦
日本語敬語の入門
導語:敬語,就是指對聽話人表示尊敬的語言手段。下面YJBYS小編講解日本語敬語の入門,歡迎參考!
一、「お+動詞ます形+です」、「ご+サ変語幹+です」の使い方:
「お+動詞ます形+です」、「ご+サ変語幹+です」という尊敬程度は「れる、られる」という尊敬程度より、ちょっと高いです。主に 上司や年寄りや尊敬方の動作に 尊敬の敬意を表すのに 使うのです。
二、「お+動詞ます形+いただく」「ご+サ変語幹+いただく」という形式は「---ていただく」というのより、謙譲の程度は ちょっと高い表す形式です。
1、這句形通常用于說話人或者 自己一方的人蒙受對方某種恩賜、或請
對方為已方做某事的場合下,以向“承請”的對方表示謙恭的意思。
例:お忙しいところを ご案內いただきまして、
誠に ありがとうございます。(領受他人的恩情)\r
(在您繁忙中,承蒙您的陪同,實在感謝不盡。)
2、この「お+動詞ます形+いただく」「ご+サ変語幹+いただく」 という形式は 「----ていただく」という形式とは 皆 謙譲の意味を表すのですけど、その使い方は 違います。
「お動詞ます形+いただく」在句中,可以直接表示自已要講的話,表示自謙的含意。
「ーーーていただく」在句中往往表示需要請他人為自己做某事,表示自謙的含意。
在句子中,常常要用00さんに/から ---ていただく的句形表示。例如:
例:お忙しいところを ご案內いただきまして、
誠に ありがとうございます。(領受他人的恩情)\r
(在您繁忙中,承蒙您的陪同,實在感謝不盡。)
例:あしたは 田中さんに ご案內していただきまして、誠に ありがとうございます。
練習:
1、山下先生は いつも 朝 8時に ご出勤です。
山下老師經常朝上8點去上班.
2、お客様、お持ち帰りですか、こちらでお召し上がりですか。
請問客人,您是帶回去呢?還是在這里吃?
3、先生、一日中 ご授業なさって、さぞお疲れでしょう。
老師您上了一整天課了,一定很累吧?
4、課長、お娘さんが一人でご出國なさっていらっしゃってさぞ ご心配でしょう。
課長,您女兒一個人出國了,您一定很擔心吧?
5、今度、どんな仕事を ご希望ですか
這一次,您希望找什么樣的工作呢?
6、今日 きっとお父様も お喜びでしょう。
今天 您父親也一定很高興的。
7、もうお出かけですか、お早いですね。
這就去上班嗎?可真的很早啊!
8、そのことは 御存じですか。
您知道那件事嗎?
9、明日 何時に ご出発ですか。
明天 您幾點出發?
【日本語敬語の入門】相關文章:
冬至祝福語08-06
日本留學入校的必備物品08-17
日本留學入校準備常識講解07-31
日本留學入校有哪些物品必備08-21
日本語能力測試N2の慣用句慣用表現09-26
日語語法之“もの”的用法07-13
日語寫作戀愛観の比較09-14
日本留學簽證入管局常問問題05-22
一月入讀日本留學語言學校的優勢10-13
日本留學:日本招生的方式10-12