1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 托福閱讀長難句理解分析

        時間:2024-10-25 16:02:14 托福(TOEFL) 我要投稿
        • 相關推薦

        托福閱讀長難句理解分析

          托福閱讀中大家最煩的就是長難句了,不僅影響理解還浪費不少時間。為了幫助大家,小編整理了一些長難句解析,歡迎閱讀!

        托福閱讀長難句理解分析

          島的形成

          The onrushing water arising from these flash floods likely also formed the odd teardrop-shaped “islands” (resembling the miniature versions seen in the wetsand of our beaches at low tide) that have been found on the plains close to the ends of the outflow channels.(TPO8, 45)

          onrushing adj. 洶涌的,猛沖的

          miniature /'mɪnətʃɚ/ adj. 小型的,微型的

          outflow n. 流出,外流

          參考翻譯:

          由這些突如其來的洪水產生的洶涌流水也可能形成奇怪的淚滴狀“島”(類似于在低潮時沙灘上濕沙地看到的微型版本),這些“島”已經在接近出流通道末尾處的平原上被發現。

          這個句子的主要修飾成分就是從句和介詞短語,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的'結構。

          The onrushing water (arising from these flash floods) likely also formed the odd teardrop-shaped “islands” ((resembling the miniature versions) (seen in the wet sand of our beaches at low tide)) ( that have been found on the plains) ( close to the ends of the outflow channels).(TPO8, 45)

          分析:

          修飾一:(arising from these flash floods),非謂語動詞,修飾water

          中文:由這些突如其來的洪水產生

          修飾二:(resembling the miniature versions) ,非謂語動詞,修飾islands

          中文:類似于微型版本

          修飾三:(seen in the wet sand of our beaches at low tide) ,非謂語動詞,修飾the miniature versions

          中文:在低潮時沙灘上濕沙地被看到

          修飾四:( that have been found on the plains),從句,修飾islands

          中文:已經在平原上被發現

          修飾五:( close to the ends of the outflow channels),形容詞短語,修飾plains

          中文:接近出流通道末尾處

          消失的化石

          At one time, the animals present in these fossil beds were assigned to various modern animal groups, but most paleontologists now agree that all Tommotian fossils represent unique body forms that arose in the early Cambrian period and disappeared before the end of the period, leaving no descendants in modern animal groups. (52, TPO5)

          paleontologist /ˌpeɪlɪɔnˈtɔləd ʒɪst/ n. 古生物學家

          descendant /dɪ'send(ə)nt/ n. 子孫,后代

          參考翻譯:

          曾經,存在于這些化石床中的動物被分配到各種現代動物群組中,但現在大多數古生物學家都同意:所有Tommotian的化石代表了出現在Cambrian時期早期并在這個時期末期前消失獨特的'化石形式,在現代動物群組中沒有留下后代。

          這個句子的主要修飾成分就是從句、非謂語動詞,大家務必想清楚,每一個修飾成分修飾的是什么,才能看清楚這個句子的結構。

          At one time, the animals (present in these fossil beds) were assigned to various modern animal groups, but most paleontologists now agree that all Tommotian fossils represent unique body forms (that arose in the early Cambrian period and disappeared before the end of the period), (leaving no descendants in modern animal groups.)

          分析:

          修飾一:(present in these fossil beds),形容詞短語,修飾animals,注意是放在后面哦

          中文:存在于這些化石床中

          修飾二:(that arose in the early Cambrian period and disappeared before the end of the period),從句,修飾body forms

          中文:出現在Cambrian時期早期,并在這個時期末期前消失

          修飾三:(leaving no descendants in modern animal groups.),非謂語動詞修飾前面的主干

          中文:在現代動物群組中沒有留下后代

          主干:most paleontologists now agree that,that后面整個賓語從句,從all到groups

        【托福閱讀長難句理解分析】相關文章:

        托福閱讀長難句解析01-22

        托福閱讀考試長難句考試技巧12-26

        雅思英語閱讀長難句分析06-29

        英語閱讀理解長難句的處理技巧10-09

        地質活動相關托福閱讀長難句解析09-03

        關于SAT閱讀長難句類型分析09-23

        專八英語閱讀長難句分析精選01-22

        考研英語長難句分析09-18

        英語六級閱讀長難句分析技巧05-14

        英語四級閱讀長難句結構分析07-30

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>