1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 翻譯考試口譯初級(jí)速譯練習(xí)題及答案

        時(shí)間:2023-03-25 03:05:39 翻譯資格 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        2017翻譯考試口譯初級(jí)速譯練習(xí)題及答案

          近年來(lái),從空氣指數(shù)到金融指數(shù),各領(lǐng)域幾乎都有行業(yè)發(fā)展的“風(fēng)向標(biāo)”,近日,保險(xiǎn)業(yè)也首次推出了該領(lǐng)域的發(fā)展指數(shù),填補(bǔ)了這一空白。

        2017翻譯考試口譯初級(jí)速譯練習(xí)題及答案

          近日,我國(guó)發(fā)布國(guó)內(nèi)首個(gè)“保險(xiǎn)發(fā)展指數(shù)”。中國(guó)保險(xiǎn)發(fā)展總指數(shù)由各領(lǐng)域分指數(shù)加權(quán)匯總合成,包括基礎(chǔ)實(shí)力分指數(shù)、服務(wù)能力分指數(shù)、創(chuàng)新能力分指數(shù)和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力分指數(shù)。該指數(shù)旨在綜合、直觀地呈現(xiàn)近年來(lái)中國(guó)保險(xiǎn)業(yè)取得的巨大成就,反映保險(xiǎn)業(yè)對(duì)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展作出的積極貢獻(xiàn),為國(guó)家制定宏觀政策提供參考依據(jù),重點(diǎn)監(jiān)測(cè)我國(guó)由保險(xiǎn)大國(guó)向保險(xiǎn)強(qiáng)國(guó)轉(zhuǎn)變的進(jìn)程。測(cè)算結(jié)果表明,2010年以來(lái),我國(guó)保險(xiǎn)業(yè)綜合發(fā)展實(shí)力穩(wěn)步提升,在各領(lǐng)域均取得積極進(jìn)展。從總指數(shù)看,呈現(xiàn)逐年上升態(tài)勢(shì)。以2010年總指數(shù)100為基準(zhǔn)進(jìn)行計(jì)算,2014年中國(guó)保險(xiǎn)發(fā)展指數(shù)為109.1,年均增長(zhǎng)2.2%。2014年,保險(xiǎn)業(yè)實(shí)現(xiàn)快速發(fā)展,整體實(shí)力顯著增強(qiáng),改革創(chuàng)新不斷深化,服務(wù)能力有所提升,成為影響全球保險(xiǎn)格局的重要力量,總指數(shù)同比提高2.8個(gè)點(diǎn),提升幅度最大。

          數(shù)據(jù)顯示,2014年我國(guó)車險(xiǎn)占財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)保費(fèi)收入比重超過(guò)70%,其它非車險(xiǎn)種所占份額有限。而美國(guó)、英國(guó)和德國(guó)車險(xiǎn)占財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)保費(fèi)收入比重低于25%,險(xiǎn)種分布相對(duì)均衡。與發(fā)達(dá)國(guó)家相比,我國(guó)保險(xiǎn)覆蓋面有待擴(kuò)大,均衡度有待提升。

          請(qǐng)結(jié)合文意翻譯以下詞組及句子:

          1、分指數(shù)

          2、服務(wù)能力分指數(shù)

          3、國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力

          4、取得的巨大成就

          5、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展

          6、積極貢獻(xiàn)

          7、宏觀政策

          8、以2010年總指數(shù)100為基準(zhǔn)進(jìn)行計(jì)算

          9、改革創(chuàng)新

          10、全球保險(xiǎn)格局

          11、車險(xiǎn)

          12、財(cái)產(chǎn)險(xiǎn)

          13、保費(fèi)收入比重

          14、China has issued the country's first insurance development index.

          【參考答案】

          1、分指數(shù) subindex

          2、服務(wù)能力分指數(shù) subindex of service abilities

          3、國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力 international competitiveness

          4、取得的巨大成就 making remarkable achievements

          5、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展 promoting economic and social development

          6、積極貢獻(xiàn) positive contribution

          7、宏觀政策 macro policies

          8、以2010年總指數(shù)100為基準(zhǔn)進(jìn)行計(jì)算 taking 2010 as a base year with an index of 100

          9、改革創(chuàng)新 reform and innovation

          10、全球保險(xiǎn)格局 global insurance industry layout

          11、車險(xiǎn) vehicle insurance

          12、財(cái)產(chǎn)險(xiǎn) property insurance

          13、保費(fèi)收入比重 the percentage of premium

          14、China has issued the country's first insurance development index. 我國(guó)發(fā)布國(guó)內(nèi)首個(gè)“保險(xiǎn)發(fā)展指數(shù)”。

        【翻譯考試口譯初級(jí)速譯練習(xí)題及答案】相關(guān)文章:

        2017初級(jí)翻譯考試口譯必備詞匯03-29

        2017上半年翻譯考試初級(jí)口譯模擬真題及答案01-22

        翻譯資格考試高級(jí)口譯練習(xí)題02-26

        2017初級(jí)翻譯資格考試練習(xí)題及答案解析03-11

        2017上半年翻譯考試初級(jí)筆譯練習(xí)題及答案03-30

        2017翻譯考試中級(jí)口譯模擬試題答案03-07

        2017翻譯考試中級(jí)口譯模擬真題答案03-07

        2016年翻譯資格口譯初級(jí)詞匯02-27

        翻譯資格初級(jí)口譯重點(diǎn)詞匯短語(yǔ)03-30

        2017年全國(guó)翻譯資格考試初級(jí)口譯詞匯整理03-30

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>