- 相關推薦
聊齋志異雹神原文及譯文
《雹神》是一篇創作于清朝的文言短篇小說,作者是蒲松齡。小說主要講述了父母官王筠蒼愛民心切并感動天神的傳說故事。以下是小編整理的聊齋志異雹神原文及譯文,希望對大家有所幫助。
王公筠蒼,蒞任楚中。擬登龍虎山謁天師。及湖,甫登舟,即有一人駕小艇來,使舟中人為通。公見之,貌修偉。懷中出天師刺,曰:“聞騶從將臨,先遣負弩。”公訝其預知,益神之,誠意而往。天師治具相款。其服役者,衣冠須鬣,多不類常人。前使者亦侍其側。少間,向天師細語。天師謂公曰:“此先生同鄉,不之識耶?”公問之。曰:“此即世所傳雹神李左車也!惫等桓娜。天師曰:“適言奉旨雨雹,故告辭耳!惫珕枺昂翁?”曰:“章丘!惫越尤狸P切,離席乞免。天師曰:“此上帝玉敕,雹有頷數,何能相徇?”公哀不已。天師垂思良久,乃顧而囑曰:“其多降山谷,勿傷禾稼可也。”又囑:“貴客在坐,文去勿武!鄙癯,至庭中,忽足下生煙,氤氳匝地。俄延逾刻,極力騰起,才高于庭樹;又起,高于樓閣。霹靂一聲,向北飛去,屋宇震動,筵器擺簸。公駭曰:“去乃作雷霆耶!”天師曰:“適戒之,所以遲遲;不然,平地一聲,便逝去矣!惫珓e歸,志其月日,遣人問章丘。是日果大雨雹,溝渠皆滿,而田中僅數枚焉。
【注釋】
[1]王公筠蒼:指王孟震。孟震字筠蒼:淄川(今屬山東淄博市)人。萬歷進士。官至左通政。因觸犯權奸魏忠賢被革職。見《淄川縣志》卷五。
[2]楚中:泛指春秋時楚國故地習用為湖北、湖南兩省的通稱。
[3]龍虎山:道教名山之一。在江西貴溪縣西南。由龍、虎二山組成故名。道教創始人張道陵的后人世居此山。
[4]湖:指江西鄱陽湖。
[5]為通:為之通稟,即替他傳達謁見的請求。
[6]刺:名帖。古時在竹簡上刺上名字作拜見的名帖,所以叫刺。
[7]騶從:古時達官貴人出行時護衛前后的騎卒。
[8]負弩:負弩矢前驅;意思是充當先導!妒酚洝に抉R相如列傳》:“拜相如為中郎將,建節住使,……至蜀,蜀太守以下郊迎,縣令負弩矢前驅。”弩,用機栝發箭的弓。
[9]治具相款:備辦酒席招待。具,饌具,指供設的肴饌。
[10]李左車:漢初行唐(今河北省行唐縣)人,初依趙王,封廣武君,后歸漢將韓信,信用其奇計攻取燕、齊等地。詳見《史記·淮陰侯列傳》。李左車死后為雹神的傳說,不詳始于何時。本書第十二卷《雹神》稱其“司雹于東”,且在日照縣(今屬山東省)有“雹神李左車祠”。而據傳說,博興縣城北十五里有李左車墓,“俗傳李左車為雹神,每年三月初六日,距李墓較近各村眾相率頂禮謁墓祈禳;距墓遠者,亦于是日相約備牲醴祭于村西北三百步外,祭畢埋之,去來均不回顧,是年輒豐稔,雹不為災! (民國二十五年《博興縣志》卷十七)
[11]上帝玉敕:道教稱上帝為玉皇大帝,簡稱玉皇、玉帝。“玉敕”,猶“御敕”,帝王的詔命。玉,敬辭。敕,敕令。
[12]文去勿武:溫文離開,不要勇武。
[13]氤氳因暈匝地:煙霧繞地。氤氳,煙云彌漫的樣子,一般形容云氣蒸騰。匝,環繞。
【譯文】
王筠蒼公,到楚中上任做官。一到任,他就登龍虎山拜謁張天師。到了湖邊,王公剛上船,就見一人駕一葉小舟而來。來人到了王公船前,就叫船上的人通報王公。王公出來接見,見此人相貌高大魁偉,很是不凡。那人見了王公,馬上從懷中拿出張天師的帖子呈上,說:“天師知道大人帶著護從來了,特派我來迎接帶路!蓖豕@訝天師早有知曉,心中越發崇敬,因此,更加虔誠地前去拜謁。
到了天師處,天師擺下宴席招待。在一邊侍奉的人,穿的衣服,長的相貌,都不像平常人一樣。迎接王公的那位官員,也站在一邊侍衛。一會兒,他走到天師耳邊小聲說了幾句話。天師便對王公說:“此人是先生的老鄉,不認得嗎?”王公表示不認得,問是誰,天師說:“他就是世上傳說的雹神李左車將軍!蓖豕浅c等唬R上另眼相看。天師說:“他剛才說奉旨要去降雹子,特來告辭!蓖豕珕枺骸暗侥睦锶?”天師說:“章丘!蓖豕驗檎虑鹗亲痛ǖ慕,忙離席下拜請求不要去降冰雹。天師說:“這是上帝的玉旨,降多少雹子都是有數的,哪能徇私情?”王公哀求不止。天師低頭想了半天,就對雹神囑咐說:“你可多把雹子下到山谷里,不要傷害莊稼就是了!庇终f:“這里貴客在座,走的時候注意斯文一點,不要驚動人。”
雹神就走到院中,忽然腳下生煙,云霧繞地,過了一刻多鐘后,他便極力飛騰,開始和樹一樣高;再一飛騰,就與樓閣一樣高,最后霹靂一聲,向北飛去。房屋震動,桌上的餐具也搖搖晃晃。王公害怕地說:“他這是去打雷嗎?”天師對王公說:“這還是剛才我告誡了他,行動還算緩慢。不然的話,平地一聲就去了!
王公拜別天師回到官署后,記錄下這事的時間。后來派人去章丘查詢,果然這一天下了雹子,下得溝滿壕平,可莊稼地里只下了幾粒。
《聊齋志異》簡介
《聊齋志異》(簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》)是中國清朝小說家蒲松齡創作的文言短篇小說集,最早的抄本在清代康熙年間已有流傳。
全書共有短篇小說491篇(張友鶴《聊齋志異會校會注會評本》)(朱其鎧《全本新注聊齋志異》為494篇)。它們或者揭露封建統治的黑暗,或者抨擊科舉制度的腐朽,或者反抗封建禮教的束縛,具有豐富深刻的思想內容。描寫愛情主題的作品,在全書中數量最多,它們表現了強烈的反封建禮教的精神。其中一些作品,通過花妖狐魅和人的戀愛,表現了作者理想的愛情。
創作背景
蒲松齡出生于書香世家,他早年也曾想借助科舉入仕,可惜屢試不第,只能以教書為生。他自幼便對民間的鬼神故事興致濃厚。據說,蒲松齡曾為了搜集素材,在家門口開了一家茶館,來喝茶的人可以用一個故事代替茶錢。借助這個方法,蒲松齡搜集了大量離奇的故事,經過整理、加工過后,他都將其收錄到了《聊齋志異》中。
據清人筆記《三借廬筆談》記載:蒲松齡每晨起就在大道邊鋪席于地,并擺設煙茶,坐待過往行人,以搜集奇聞異事。每聽到一事,回家后就加以粉飾潤色。
康熙元年(1662),蒲松齡22歲時開始撰寫狐鬼故事?滴跏四辏1679)春,40歲的蒲松齡初次將手稿集結成書,名為《聊齋志異》,南高珩作序。此后屢有增補。直至康熙三十九年(1700)前后和康熙四十六年(1707),該書還有少量補作。《聊齋志異》的寫作歷時四十余年,傾注了蒲松齡大半生精力。
作品主題
揭露現實
《聊齋志異》的重要主題,是揭露現實政治的腐敗和統治階級對人民的殘酷壓迫。這類作品反映了封建社會的根本矛盾,具有更高的思想價值。《促織》是揭露封建統治階級壓榨人民十分典型的一篇。由于皇帝愛斗蟋蟀,以及地方官的媚上邀寵,胥吏的借端勒索,遂至“每責一頭,輒傾數家之產”。成名一家便是這無數受害家庭中的一個。政府籠絡人才的科舉制度的腐敗,作者多有抨擊。他飽含感情地揭露了科舉制度埋沒人才的罪惡?婆e埋沒人才的原因,即考官都是“樂正師曠、司庫和嶠”(《于去惡》)之流,不是眼瞎,便是愛錢!端厍铩贰渡衽贰栋殹返绕及凳玖丝婆e考試的賄賂公行。
《聊齋志異》中,有著正統的傳統儒釋道思想和民間因果報應思想。作善獲福、作惡遭殃的思想時時處處都能體現出來:“聊齋非獨文筆之佳,獨有千古,第一議論醇正,準情酌理,毫無可駁。如名儒講學,如老僧談禪,如鄉曲長者讀誦勸世文,觀之實有益于身心,警戒頑愚。至說到忠孝節義,令人雪涕,令人猛醒,更為有關世教之書!保T鎮巒《讀聊齋雜說》)在《聊齋志異》中有大量的冥游故事、轉世投生的故事,反映了一種因果報應、善惡輪回的觀念。有的研究者認為《聊齋志異》中的果報故事主要是融注了蒲松齡對科舉考試的個人體驗,因為像《考城隍》《葉生》《陸劍》《雷曹》《青梅》《續黃粱》《考敝司》《公孫夏》《褚生》《司文郎》《于去惡》《三生》等故事都是反映人間科舉考試的不公,而借鬼神世界宣泄長年不遇的怨憤,實現人世無法實現的仕進愿望。對此,人們并不否認,但是還應看到的是,這些果報故事同樣還是民間輪回果報信仰的體現。儒家的臨難不茍面、臨財不茍取的精神多有體現!端Р荨芬黄茉炝艘粋反對世俗損人利己、堅持仁愛、勇于斗爭的祝生的性格。類似于祝生這樣的形象,還有很多。作者創造這樣義重如山的人物形象,在當時人欲橫流、只講勢力、不講情義的窳敗社會里,用這樣一些活生生、富有感染力的正面藝術形象來批判黑暗社會,作者的熱情和用心,都是讓讀者肅然起敬的!豆賶翦觥返茸髌穼懥巳藗儗τ诮疱X的態度。作者寫出了筆下中心人物的境遇轉折關鍵,其發跡變泰并不是因為偶然的僥幸,而是在經歷人生困苦磨難之后,對社會眾生相認識深刻了,將人與財富關系理解深入了,對于俠義人情的價值切實珍重了,因此,人才有掌握財富的福氣和品德。財富的得失只是一時的,在此已顯得并不重要,重要的是人能否具有主宰財富的決心、志向和能力。作者就這樣在銀子歸屬尤其是持守的問題上,突出了人的精神境界提高和主觀努力的作用。
愛情題材
《聊齋》愛情篇章塑造的人物形象眾多,他們性情有別,面貌各異。蒲松齡在這些愛情題材作品中或集中筆力描寫男女主人公之間至死不渝的愛情,歌頌愛情超越時空的巨大力量,寄托其對情愛關系的思考(這類作品數量較多,且篇幅較長、情節曲折、敘事婉轉、文字優美);或借愛情故事以揭露、批判某種社會現象,如男子的始亂終棄、女子的嫉妒潑辣,從而達到道德勸諭的目的;或通過愛情描寫來贊揚女子的某種品德、才能,如:識英雄于塵埃、從一而終,甚至是像男子一樣經營家產、參加科舉考試,等等。這些作品中相戀的雙方絕大部分是:男方為人類,女方或為狐精、或為鬼神、或為動植物精靈、或為人類,尤以女主人公為狐妖、花精、鬼魂的作品描寫得精彩、動人,且富有濃郁的詩意。
在《聊齋》愛情題材作品中,女主人公的活動空間大多在家庭中。她們為男子生兒育女、持家經營,督促男子勤學進取。有的甚至為了證明自己的才能,女扮男裝,考取功名,讓男子的父母也因自己而“屢受覃恩”(《顏氏》)。相對來說,男子的活動范圍比較大,所扮演的社會角色也較豐富。這些男子中,有書生、塾師、官宦、商販、小吏、武夫、藝人、農夫、仆人等。蒲松齡尤其偏愛與自己境遇相類的男子,這些人大多是落拓不遇或發跡之前比較潦倒的名士、才子。作者為他們選定的女子無不姿容美麗、心地善良、聰慧機警,其結局也大多是美滿的。而“少數作品中的男子一方是農夫、武夫、富商或紈绔子弟,與他們結合的女子則或容貌丑陋,或年齒較高,或者是男女雙方情意寡淡,有始無終!
《聊齋》的愛情篇章中,絕大多數是從男子一方起筆,寫男子在不同的機遇下,如何得到美妻、美妾或紅顏知己,有的作品甚至是寫一男而得雙美。而女主角一方,人間女子和由來自異域的狐、鬼、仙、精靈幻化而成的女性,她們在愛情婚姻關系中的表現是大不相同的。前者很少處于主動地位,蒲松齡雖然也贊揚她們對愛情的執著、對愛人的忠貞,但是她們的行動總有些束手束腳,封建禮教對女性的約束作用在她們身上表現得極其明顯。而后一類女子則幾乎全是主動出現在男子面前,主動接近男子,乃至“自薦枕席”,許之以身;她們熱情奔放、不拘禮法,有的甚至還嘲笑男子的忸怩作態,宣稱“春風一度,即別東西,何勞審究?豈將留名字作貞坊耶?”(《荷花三娘子》)。
可見,蒲松齡在人間女子身上給予的更多是同情、鼓勵、支持、贊許的感情因素。他同情封建社會現實生活中的女子,鼓勵她們奮力爭取自由的愛戀和幸福的生活,支持、贊許她們為反抗封建禮教對自己心靈的禁錮而作出的種種努力。而對于異類女子,由于她們離現實較遠,蒲松齡則賦予她們更多行動的自由和獨立的人格,使她們具有了一定程度的反傳統、反禮教的精神。如同寫妓女的《瑞云》和《鴉頭》篇,瑞云和鴉頭都希望能逃離不堪的生活環境,找一個相愛的人,過上平靜、自由、幸福的生活,但是她們的行動方式則是全然不同的。瑞云是人類女子,她雖然對“才名夙著”的賀生一見鐘情,有心相許,但是由于賀生家貧,無力為她贖身,終不能如愿。而瑞云也只是在老鴇的逼迫和監視下,無助地等待。如果不是有超現實的力量令她暫時失去了美麗的容貌,即便賀生對她終生不忘,二人怕也難有美滿的結局。鴉頭則不然,她初見王文便“秋波頻頻”,眉目傳情。等王文籌到錢要求與她相聚時,她說服了嫌錢資太少的鴇母,并且在與王文歡愛時主動提出乘夜私奔。在利用法術逃脫之后,她又對今后的生活作出了妥當的安排:“今市貨皆可居,三數口,淡薄亦可自給?慑黧H子作貲本!笨梢姡秊榱藢崿F逃離苦海的愿望,早就主動、縝密地對自己的人生作出了很有條理的規劃。而她在遇到王文之前的等待也并不是因為無奈、無助,而是一直沒有遇到“敦篤可托如君者”。從蒲松齡對這兩篇作品的處理可以看到,無論多么誠摯熱烈的愛戀,在面對黑暗且勢力強大的現實時,總顯得那么無助、無力。作者往往只有借助超現實的力量,才能擺脫現實對人的羈絆。
《聊齋》愛情篇章中的男女主人公,追求的大都是真正的愛情,他們的結合建立在兩情相悅、互為知己的前提下,而且是以德、才作為選擇愛情對象的標準。那些聰慧、善良、美貌的女主人公的擇偶對象多為勤奮好學、人品端正,然而家境貧寒、境遇落魄的士子,這就打破了門當戶對、以財取人等傳統觀念的樊籬。尤其值得注意的是,蒲松齡還刻畫了男女之間純精神的知己之交,他們心有所感卻未報之以身,而是默默地生活在對方身邊,有的還有了自己的家庭。如《香玉》篇中,絳雪與黃生之間的友誼便是超塵絕俗、真誠平等的。絳雪起初一直拒絕黃生的邀請,后來二者在憑吊共同的朋友香玉時才開始交往,他們的友誼不僅表現在平日的宴飲酬唱上,更表現在患難時的相互關懷救助上!痘履铩分校砘履镆蛳矚g聆聽溫如春的琴聲而愛上了他,卻未主動出擊,而是暗地里幫助溫生娶到了心愛的良工,自己與溫生則始終只是以琴聲相交。此外,如嬌娜與孔雪笠(《嬌娜》)、喬女與孟生(《喬女》)等,都是心相許之而“終不及亂”(何守其語),傳達出了蒲松齡具有現代意識萌芽的愛情觀、友情觀。
藝術特色
一是采用傳奇的方法來志怪。傳統的志怪小說,大抵敘述鬼神怪異之事,篇幅短小又僅“粗陳梗概”,語言簡約而顯露不出文采。而唐代的傳奇小說則“敘述宛轉,文辭華艷”,小說的主體是人間人事人情人態。蒲松齡借用傳奇的特長,來寫花妖狐魅,使小說內容精彩且充實,情節離奇而生動,展現出極其迷幻曲折的色彩。
二是情節委曲,敘次井然!读凝S志異》增強了小說的藝術素質,豐富了小說的形態、類型。小說的要素之一是故事情節。文言小說演進的軌跡之一便是由粗陳梗概到記敘委婉!读凝S志異》中精心結撰的故事多是記敘詳盡而委曲,有的篇章還特別以情節曲折有起伏跌宕之致取勝。如《王桂庵》寫王桂庵江上初逢蕓娘,后沿江尋訪苦于不得,再后偶人一江村,卻意外地再見蕓娘,卻又由于一句戲言,致使蕓娘投江;經年自河南返家,途中又驀地見到蕓娘未死,好事多磨,幾乎步步有“山窮水復,柳暗花明”之趣。《西湖主》寫陳弼教在洞庭湖落水,浮水登崖,闖入湖君禁苑、殿閣,本來便有“犯駕當死”之憂,又私窺公主,紅巾題詩,到了行將被捉、必死無疑的地步,卻陡地化險為夷,變兇為吉,做了湖君的乘龍快婿,極盡情節騰挪跌宕之能事,可以說情節的趣味性勝過了內容的意義。然而,這也只是作者創作的一種藝術追求,《聊齋志異》里也有不重故事情節、乃至無故事性的小說!秼雽帯酚泄适虑楣潱髡邇A力展示的卻是嬰寧的性格,其他的人物,如為她的美貌傾倒而癡情追求的王子服,以及她居住的幽僻的山村、長滿花木的院落,都是為烘托她那種近于童稚的絕頂天真而設置的;入世以后受禮俗的束縛,“競不復笑”,也是意味著原本天真的消失。這篇似可稱做性格小說。
《綠衣女》寫一位綠衣長裙的少女進入一位書生的書齋,發生的只有平淡而不俗的歡娛情狀,沒有故事性,結尾處一個小波折,是要顯示少女原是一個蜜蜂精,似乎可稱做散文式小說。許多篇幅不太長的篇章,只是截取生活的一個片段,寫出一種情態、心理。如《王子安》寫的是一位秀才應鄉試后放榜前醉臥中瞬間的一種幻覺:聽到有人相繼來報,他已連試皆中,不禁得意忘形,初而喜呼賞錢,再而要“出耀鄉里”,受到妻子兒子的嘲笑!督鸷蜕小窙]有事件,無情節可言,而是零星寫出一位僧侶地主的房舍構造、室內陳設、役使仆從、出行等方面的情況,以及死后殯葬盛況,更像是一篇人物特寫!读凝S志異》里作品類型的多樣化,既表明作者仍然因襲了舊的內涵無明確界定的小說觀念,所以其中也有簡單記事的短篇,但也表明作者又有探索性的創造,增添了不專注故事情節的小說類型。
《聊齋志異》中許多優秀的作品,較之以前的文言小說,更加重了對人物環境、行動狀況、心理表現等方面的描寫。作者對各類人物形象,都描寫出其存在的環境,暗示其原本的屬性,烘托其被賦予的性格。如《蓮花公主》寫主人公的府第:“疊閣重樓,萬椽相接,曲折而行,覺千門萬戶,迥非人世!币婪浞康奶卣鳡钊碎g府第,蓮花公主之為蜂王族屬便隱現其中。《連瑣》開頭便寫楊于畏“齋臨曠野,墻外多古墓,夜聞白楊蕭蕭,聲如濤涌”,為鬼女連瑣的出場設置了陰森的環境!秼雽帯分袐雽幩谟钠酱濉ⅧB語花香的院落、明亮潔澤的居室,一一描繪如畫,又與她的美麗容貌、天真性情和諧一致,帶有象征意義。寫人物活動時具體生動,映帶出人物的情態、心理,也是以往的文言小說所少有的藝術境界。如《促織》寫成名在縣令嚴限追比的情況下捕捉促織、懷著惴惴不安的心情與人斗促織兩個情節,細致入微,令讀者如親見,為之動容!痘ü米印穼懟ü米忧樽⑸倌,煨酒沸騰,自掩其情,惟肖惟妙,情趣盎然!堵櫺≠弧穼懝砼櫺≠怀跞雽幉沙技覍ζ拍钢湫哪芾斫獬惺埽M心侍奉,對寧采臣有依戀之心,卻不強求,終于使婆母釋疑,變防范為喜愛,富有濃郁的生活內蘊,展示出女子的一種謙卑自安的性情。在一些篇章中還突出地描繪出一種場面,發揮不同的藝術功用:《晚霞》中水宮的各部舞隊的演習,是為男女主人公提供感情交流的機遇;《勞山道士》中勞山道士宴客的幻化景象,是對心地卑微的王生“慕道”之心的考驗和誘惑,也成為情節轉折的契機;《狐諧》重點敘寫的是狐女與幾位輕薄書生相譏誚的對答場面,不露其形貌,只由其言語、嬉笑之聲,便刻畫出一種爽快、機敏而詼諧的性格!读凝S志異》使小說超出了以故事為本的窠臼,變得更加肥腴、豐美,富有生活情趣和文學的魅力。
作者反對“硬鋪直陳”,加之寫的是花妖鬼狐之事,便于馳騁想象,所以許多作品情節怪異譎詭,變幻莫測,極盡騰挪跌宕之能事。同時,它們也有自身的邏輯性,合乎人情物理。
三是描寫豐美,形象生動。較之以前的文言小說,作品加重了對人物環境、行動狀況、心理表現等方面的描寫。如《連瑣》開頭便寫楊于畏“齋臨曠野,墻外多古墓,夜聞白楊蕭蕭,聲如濤涌!睘楣砼B瑣的出場設置了陰森的環境!都t玉》寫紅玉初見馮相如:“一夜,相如坐月下,忽見東鄰女自墻上來窺。視之,美。近之,微笑。招以手,不來亦不去。固請之,乃梯而過,遂共寢處!鄙鷦拥乇憩F了兩情相悅的情景。
不過,蒲松齡在作品中創造的女性形象大多都是狐、鬼、仙,而不是真實的人,這也體現了作者自己的意識。狐、鬼、仙是虛幻世界的人物,作者深知在現實世界不可能具有這樣理想的女性,所以將自己的意愿寄托在虛幻世界,但是他心里又希望這些形象是真實的,所以他將人的一切美好的品質賦予鬼怪的身上,來聊以慰藉,滿足自己的期待意識。同時,蒲松齡筆下所刻畫的狐、仙、鬼們還有著賢婦的德行,她們常常對那些落魄書生抱以同情,一旦她們鐘情于一人,便生生世世忠于他,她的一切美好品質德行都是為了這一個男人而服務和存活,幫助其料理家務,傳其子嗣,助其事業,助其科舉成名,救其困頓之中,有的不但不懷妒忌之心,還幫其納妾。這些女子盡心盡力地為其操勞,不能相伴一生,也要為其料理好一切再離開,而主人公則不用耗費多少氣力就可以享受得到的一切。小說是以男性的視角和需求來創造如此完美的女性的,她們是那么精心地幫助男人、服務男人,可以說,《聊齋志異》的男權意識達到了一個空前的高度。以往的女性多是被描寫得低下卑微,只是在肉體上滿足男性的需求以及為其繁衍后代,而《聊齋志異》的女性不僅承擔著繁衍的任務,還被作者進行了想象力的包裝,創造了一個個完美的女性來服務男性。
四是語言精練,詞匯豐富,句式富于變化。如《嬰寧》中,寫嬰寧愛笑,就用了“笑容可掬”“嗤嗤笑不已”“笑不可遏”“復笑不可仰視”“大笑”“笑聲始縱”“狂笑欲墮”“且下且笑”“微笑而止”“室中吃吃皆嬰寧笑聲”“濃笑不顧”“孜孜憨笑”“笑處嫣然”“笑極不能俯仰”“放聲大笑,滿室婦女為之粲然”,總共不下二十余處,但無一處相同,各有特色,且符合不同的情境。
【聊齋志異雹神原文及譯文】相關文章:
《聊齋志異胭脂》的原文及譯文11-07
《聊齋志異之神女》原文及譯文04-24
《聊齋志異之珊瑚》原文及譯文08-10
《聊齋志異之武技》原文及譯文04-11
《聊齋志異之老饕》原文及譯文08-13
《聊齋志異之珠兒》原文及譯文07-25
《聊齋志異之酒友》原文及譯文12-19
《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26
《聊齋志異之醫術》原文及譯文07-26