1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 經(jīng)濟(jì)貿(mào)易常用縮略語

        時(shí)間:2023-02-27 09:55:43 行業(yè)英語 我要投稿

        經(jīng)濟(jì)貿(mào)易常用縮略語大全

          導(dǎo)語:貿(mào)易經(jīng)濟(jì)行業(yè)都是適應(yīng)市場經(jīng)濟(jì)建設(shè)需要,通曉市場流通理論,掌握貿(mào)易理論和實(shí)務(wù)的高級專業(yè)人才。下面YJBYS小編收集整理了經(jīng)濟(jì)貿(mào)易常用縮略語,希望對你有幫助!

          A

          A.A.R = against all risks 擔(dān)保全險(xiǎn),一切險(xiǎn)

          A.B.No. = Accepted Bill Number 進(jìn)口到單編號

          A/C = Account 賬號

          AC. = Acceptance 承兌

          acc = acceptance,accepted 承兌,承諾

          a/c.A/C = account 帳,帳戶

          ackmt = acknowledgement 承認(rèn),收條

          a/d = after date 出票后限期付款(票據(jù))

          ad.advt. = advertisement 廣告

          adv. = advice 通知(書)

          ad val. = Ad valorem(according to value) 從價(jià)稅

          A.F.B. = Air Freight Bill 航空提單

          Agt. = Agent 代理商

          AI = first class 一級

          AM = Amendment 修改書

          A.M.T. = Air Mail Transfer 信匯

          Amt. = Amount 額,金額

          A.N. = arrival notice 到貨通知

          A.P. = account payable 應(yīng)付賬款

          A/P = Authority to Purchase 委托購買

          a.p. = additional premiun 附加保險(xiǎn)費(fèi)

          A.R. = Account Receivable 應(yīng)收款

          Art. = Article 條款,項(xiàng)

          A/S = account sales 銷貨清單

          a/s = after sight 見票后限期付款

          asstd. = Assorted 各色俱備的

          att,.attn. = attention 注意

          av.,a/v = average 平均,海損

          a/v = a vista (at sight) 見票即付

          B

          B/-,b/- = bale,bag 包,裝

          bal.,balce. = balance 余額

          bbl. = barrel 桶,樽

          B/C = bill for collection 托收票據(jù)

          B.D. = Bills discounted 貼現(xiàn)票據(jù)

          B/D = bank draft 銀行匯票

          b/d = brought down 承前頁

          B’dle,bdl = bundle 束,把

          B/E = bill of exchange 匯票

          B/F = brought forward 承前頁

          bg = bag 袋

          BIS = Bank for International Settlement 國際清算銀行

          BK = Bank 銀行

          Bkg. = Banking 銀行業(yè)務(wù)

          B/L = Bill of Lading 提單

          B/N = bank note 銀行紙幣

          B.O. = Branch Office 分支行

          b/o = brought over 承前

          bot. = bottle 瓶

          B/P = bill purchased 買入票據(jù),出口押匯

          B/P = bills payable 應(yīng)付票據(jù)

          B/R = bills receivable 應(yīng)收票據(jù)

          Brl.,barl. = barrel 桶,樽

          bx = box 箱,盒

          C

          C/- = case,currency,coupon 箱,通貨,息票

          c. =cent,centimes,centigrade 分(美),分(法),百分度(寒暑表)

          C.A. = Credit Advice 收款報(bào)單

          C.A.D. = cash against documents on arrival of good貨到后憑單付款

          c.a.d. = cash against documents 憑單證付現(xiàn)金

          c.a.f.= cost and freight 成本加運(yùn)費(fèi)

          cat. = catalogue 貨品目錄

          C.B. = clean bill 光票

          C/B = Clean Bill 光票

          C.B.D. = Cash before delivery 付現(xiàn)金后交貨

          c.c. = carbon copy,cubic centimeter 副本,立方公分

          C/C,C.C = Chamber of Commerce 商會(huì)

          pC/D = cash against document 憑單據(jù)付款

          C.D. = Collection and Delivery 托交

          Cert.= Certificate 證明書

          c/f = carried forward 過次頁

          C&F = cost and freight 運(yùn)費(fèi)在內(nèi)價(jià)

          C.F.S. = container freight station 集裝箱集散場

          c.f.& i. = Cost freight and insurance 運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)在內(nèi)價(jià)

          C.H. = Clearing House 票據(jù)交換所

          C.I. = Certificate of Insurance 保險(xiǎn)單

          C&I = Cost and Insurance 貨價(jià)及保險(xiǎn)

          c.i.a. = cash in advance 預(yù)付現(xiàn)金

          cif,c.i.f. = cost,insurance and freight 運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)在內(nèi)價(jià)

          c.i.f.&c.= cost,insurance,freight and commission 運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi),利息在內(nèi)價(jià)

          C.I.F.E. = Cost,Insurance,Freight and Exchange 運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi),匯票在內(nèi)價(jià)

          C.I.F.I. = Cost,Insurance,Freight and Interest 運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi),利息在內(nèi)價(jià)

          C.I.F.C.I.= Cost,Insurance,Freight,Commission and Interest 運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi),傭金,利息在內(nèi)價(jià)

          CK = Check 支票

          CL = collection 托收

          CM = Commission 傭金

          C/N.C.N. = credit note,covering note,consignment note 貨方通知,保險(xiǎn)承保單,發(fā)貨通知書

          C.O. = certificate of origin 產(chǎn)地證明書

          c/o = care of carried over 煩轉(zhuǎn),過次頁

          Co. = company 公司

          c.o.d.= cash on delivery 貨到付款

          Con.Inv. = Concular Invoice 領(lǐng)事發(fā)票

          corp. = corporation 法人,公司

          C/P = charter party 租船契約

          cr. = credit 貨方,債權(quán)人

          cs = case 箱

          csk.,ck = cask 樽

          C.W.O.= cash with order 現(xiàn)金訂貨,下定付款

          cwt. = hundred weight 衡量名

          C.Y. = container yard 集裝箱集散場

          D

          D/A =documents against acceptance, 承兌后交付單

          = documents for acceptance,

          = documents attached, 備承兌單據(jù)

          = deposit account 存款賬號

          d/a = days after acceptance 承兌后……日付款

          D.A. = Debit advice 付款報(bào)單

          D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期匯票,跟單匯票

          d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款

          d.f.,d.fet. = dead freight 空載運(yùn)費(fèi)(船)

          Disc. = Discount 貼現(xiàn);折扣

          DLT = Day Letter Telegram 書信電

          D/N = debit note 借方通知

          D/O = delivery order 卸貨通知書

          D/P = documents against payment 付款后交付單據(jù)

          Dr. = debit debter 借方,債務(wù)人

          d/s. = days’ sight 見票后……日付款

          DV = Dividends 股利

          E

          ea. = each 每,各

          e.e.E.E. = error excepted 錯(cuò)誤除外

          E/B = Export-Import Bank 進(jìn)出口銀行(美國)

          enc.,encl.= enclosure 附件

          E.& O.E. = errors and omissions excepted 錯(cuò)誤或遺漏不在此限

          ETA = estimated time of arrival 預(yù)定到達(dá)日期

          ex. = example,executive,exchange,extract 例子,執(zhí)行官,外匯交換,摘要

          Exp. = Export 出口

          F

          f.a.q.=fair average quality 良好平均品質(zhì)

          f.a.s.=free alongside ship 船邊交貨價(jià)

          F.B.E.=foreign bill of exchange 國外匯票

          f.c.l.=full container load 整個(gè)集裝箱裝滿

          f.d.free discharge 卸貨船方不負(fù)責(zé)

          F.& D.=Freight and Demurrage 運(yùn)費(fèi)及延裝費(fèi)

          f.i.=free in 裝貨船方步負(fù)責(zé)

          f.i.o.=free in and out 裝卸貨船方均不負(fù)責(zé)

          f.i.o.=free in out stowed and trimming 裝卸堆儲(chǔ)平倉船方均不負(fù)責(zé)

          f.o.=free out 卸貨船方不負(fù)責(zé)

          f.o.,f/o=firm offer 規(guī)定時(shí)限的報(bào)價(jià)

          f.o.b.=free on board 船上交貨價(jià)

          f.o.c.=free of charge免費(fèi)

          F.O.I.=free of Interest 免息

          f.o.r.=free on rail,free on road 火車上交貨價(jià)

          f.o.s.=free on steamer 輪船上交貨價(jià)

          f.o.t.=free on truck 卡車上交貨價(jià)

          f.p.a.=free of particular average 單獨(dú)海損不保

          fr.f=franc,from,free 法郎,從,自由

          FX=Foreign Exchange 外匯

          G

          g=good,goods,gramme 佳,貨物,一克

          G/A=general average 共同海損

          GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 關(guān)稅貿(mào)易總協(xié)定

          gm.=gramme 一克

          g.m.b.=good merchantable brand品質(zhì)良好適合買賣之貨品

          g.m.q.=good merchantable quality良好可售品質(zhì)

          G/N=Guarantee of Notes 承諾保證

          g.s.w.=gross shipping weight 運(yùn)輸總重量

          gr.wt.=gross weight 毛重

          H

          h.=hour,harbour,height 時(shí),港,高度

          H.O.=Head Office 總公司

          h.p.=horse power 馬力

          hr.=hour 時(shí)

          I

          IATA=International Air Transport Association 國際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)

          IBRD=International Bank Reconstruction and Development 國際復(fù)興開發(fā)銀行

          I/C=Inward Collection 進(jìn)口托收

          ICC=International Chamber of Commerce 國際商會(huì)

          IMO=International Money Orders 國際匯票

          Imp=Import 進(jìn)口

          IN=Interest 利息

          IMF=International Monetary Fund 國際貨幣基金

          inst.=instant(this month) 本月

          int.=interest 利息

          Inv.=Invoice 發(fā)票

          IOU=I owe you 借據(jù)

          I/P=Insurance Policy 保險(xiǎn)單

          I/R=Inward Remittance 匯入?yún)R款

          ISIC=International Standard Industrial Classification 國際行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)分類

          it.=item 項(xiàng)目

          K

          k.=karat(carat) 卡拉(純金含有度)

          kg.=keg,kilogramme笑,公斤

          K.W.=Kilo Watt 千瓦

          L

          L/A=Letter of Authorization 授權(quán)書

          lbs.=pounds 磅

          L/C=Letter of Credit 信用證

          L/H=General Letter of Hypothecation 質(zhì)押權(quán)利總股定書

          L/I=Letter of Indemnity賠償保證書

          L/G=Letter of Guarantee 保證函

          l.t.=long ton 長噸(2,240磅)

          L/T=Letter Telegram 書信電報(bào)

          Ltd.=Limited 有限責(zé)任

          L/U=Letter of Undertaking 承諾書

          M

          m.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,記號,月,分,中午

          m/d=month after date 出票后……月付款

          memo.=memorandum 備忘錄

          M.I.P.=marine insurance policy 海上保險(xiǎn)單

          misc.=miscellaneous雜項(xiàng)

          M/L=more or less增或減

          M/N=Minimum最低額

          MO=Money Order撥款單,匯款單,匯票

          m/s=months after sight見票后……月付款

          m.s.=mail steamer,mail transfer油船,輪船

          M.T.=metric ton,mail transfer公噸,信匯

          M/T=Mail Transfer信匯

          m.v.=motor vessel輪船

          MNC=multi-national corporation跨國公司

          N

          N.B.=Nota Bene(take notice)注意

          NO.=number號碼

          n/p=non-payment拒付

          Nt.Wt=Net Weight凈重

          O

          O.=Order定單,定貨

          O.B/L=Order bill of lading指示式提單

          O.C.P.=Overland Common Point通常陸上運(yùn)輸可到達(dá)地點(diǎn)

          O/C=Outward Collection出口托收

          OD.=Overdraft透支

          O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票據(jù))

          O/No.=order number定單編號

          o.p.=open policy預(yù)約保單

          O/R=Outward Remittance匯出匯款

          ORT=ordinary telegram尋常電報(bào)

          o/s=on sale,out of stock廉售,無存貨

          O/S=old style老式

          o.t.=old term舊條件

          oz=ounce盎斯

          P

          P/A,p/a=particular average單獨(dú)海損

          pa=power of attorney委任狀

          =private account私人賬戶

          p.a.=per annum(by the year)每年

          p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金

          p.l.=partial loss分損

          P.&I.=Protection and Indemnity意外險(xiǎn)

          P.&L.=profit and loss益損

          P.M.O.=postal money order郵政匯票

          P/N=promissory note本票

          P.O.B.=postal office box郵政信箱

          p.o.d.=payment on delivery交貨時(shí)付款

          P.O.D.=Pay on Delivery發(fā)貨付款

          P/O=Payment Order支付命令

          P/R=parcel receipt郵包收據(jù)

          prox.=proximo(next month)下月

          PS.=postscript再啟

          pt.=pint品脫

          P.T.O.=please turn over請看里面

          PTL=private tieline service電報(bào)專線業(yè)務(wù)

          Q

          qlty=quality品質(zhì)

          qr=quarter四分之一

          qty=quantity數(shù)量

          quotn=quotation報(bào)價(jià)單

          qy=quay碼頭

          R

          recd=received收訖

          recpt=receipt收據(jù)

          ref.=reference參考,關(guān)于

          RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水險(xiǎn)

          remit.=remittance匯款

          r.m.=ready money,readymade備用金,現(xiàn)成的

          RM=Remittance匯款

          R.O.=remittance Order匯款委托書

          R.P.=reply paid,returnof post郵下或電費(fèi)預(yù)付,請即會(huì)示

          rt.=rate率

          S

          S.A.=-Statement of Account賬單

          s.a.=subject to approval以承認(rèn)(贊成,批準(zhǔn))為條件

          S/C=sale contract售貨合同

          S/D=sight draft即期匯票

          S/D=sea damage海水損害

          SD.=Sundries雜項(xiàng)

          SE.=Securities抵押品

          S/N=shipping note裝運(yùn)通知

          S.O.s.o.=shipping order,seller’s option裝船通知書,賣方有權(quán)選擇

          S/S,s/s,ss,s.s=steamship輪船

          s.t.=short ton短噸

          T

          T/A=telegraphic address電報(bào)掛號

          tgm=telegram電報(bào)

          T.L.O.=total loss only只擔(dān)保全損(分損不賠)

          T.M.O.=telegraphic money order電報(bào)匯款

          T.R.=trust receipt信托收據(jù)

          T.T.=telegraphic transfer電匯

          TPND=theft,pilferage and nondelivery盜竊遺失條款

          U

          ult.=ultimo(last month)上月

          u/w=underwriter保險(xiǎn)業(yè)者

          V

          voy.=voyage航次

          V.V.=Vice Versa反之亦然

          W

          w.a.=with average水漬險(xiǎn)(單獨(dú)海損賠償)

          war=with risk擔(dān)保一切險(xiǎn)

          W/B=way bill warehouse book貨運(yùn)單,倉庫簿

          wgt=weight重量

          whf=wharf碼頭

          W/M=weight or measurement重量或容量

          w.p.a.=with particular average單獨(dú)海損賠償

          W.R.=War Risk戰(zhàn)爭險(xiǎn)

          W.R.=warehouse receipt倉單

          wt=weight重量

          X

          x.d.=ex dividend除息

          XX=good quality良好品質(zhì)

          XXX=very good quality甚佳品質(zhì)

          XXXX=best quality最佳品質(zhì)

          Y

          yd.=yard碼

          yr.=your,year你的,年

          Z

          Z=Zone地區(qū),地帶

          ZCL=Zone di Commercia自由貿(mào)易區(qū)

        【經(jīng)濟(jì)貿(mào)易常用縮略語】相關(guān)文章:

        經(jīng)濟(jì)貿(mào)易常用的英語縮略語08-14

        西班牙語對外貿(mào)易常用縮略語05-13

        商務(wù)英語縮略語的翻譯08-14

        對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)2017年博士招生簡章06-08

        對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)綜合管理EMBA學(xué)位項(xiàng)目招生簡章06-19

        對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)碩士研究生對外合作項(xiàng)目08-29

        對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)2017年秋季遠(yuǎn)程教育招生簡章08-10

        2017首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)接收免試攻讀碩士學(xué)位預(yù)申請08-11

        對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)2017年工商管理碩士(MBA)招生簡章06-18

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>