- 相關推薦
請求原諒的日語口語
導語:圣人都有犯錯的時候,何況我們不是圣人,當我們犯錯的時候總期待他人的原諒,下面是YJBYS小編收集整理的請求原諒的日語口語,歡迎參考!
實例會話:
課長:どうしてお客と口論するようなことをしたんですか。
陳:お客様があまりにもご無理なことをおっしゃいましたので、それを私が申し上げたらお客様が感情的になられまして。
課長:クレームをおっしゃるお客様は、冷靜さを失っている場合が多いんですから、いちいち反論したりせずに、受け流すようにしなさいと言ってあるでしょう。
陳:申し訳ございません。私も感情的になって、つい言いすぎてしまいまして。
課長:ここは私が代わりに謝っていってきます。
(しばらくして)
陳:私のミスで、課長にご迷惑をおかけしまして、申し訳ございませんでした。
課長:二度とこんな失敗はないことね。
陳:はい、弁解の余地もございません。以後気をつけます。
科長:你為什么要和客人爭吵?
陳:客人的話太過分了,所以我就解釋了,結果客人情緒沖動。
科長:抱怨的客人很多時候是失去理智的,我不是對你們說過了嘛,不要一一地去反駁他們,只是聽著就可以了。
陳:對不起。我有點沖動,說了過分的話。
科長:這里由我來代為道歉。
(過了一會兒)
陳:對不起,由于我的失誤,給您添麻煩了。
科長:不可以有下次了。
陳:嗯,我無可辯解,以后我會小心的。
口語策略:
在商界最恰當的道歉語言是「申し訳ございません」,真誠的道歉態度也是非常重要的。在日本,如果部下犯了錯,通常由上司代為道歉,這是上司應該承擔的責任。
重要表達:
~ずに
あきらめずに最後まで頑張ります。不要放棄,堅持到最后。
つい
つい忘れました。不小心忘了。
代わりに
山田さんの代わりに會議に出る予定です。我打算代替山田出席會議。
~ないことだ
最初から手の屆くところに置かないことだ。開始就不要放在手能夠到的地方。
~たらいい
この急ぎの仕事は小林君に頼んだらいい。這個緊急工作就拜托小林好了。
~なさい
うるさい、少し靜かにしなさい。太吵了,請安靜一點。
經典用例:
二度とこのような間違いはいたしません。我再也不會犯這樣的錯誤了。
お詫びのしようもございません。我也不知怎么道歉好。
弁解の余地もございません。我無可辯解。
どうもご迷惑をおかけました。給您添麻煩了。
どうかお許し下さい。請原諒。
誠に申し訳ございません。今後このようなことはないようにいたしますので。非常抱歉,今后不會再有這樣的事情了。
【請求原諒的日語口語】相關文章:
日語語法之請求的表達08-13
日語流行口語07-31
日語常用口語09-14
約會遲到的日語口語07-12
簡單實用的日語口語11-02
簡單的日常日語口語10-22
如何提高日語口語?07-06
日語口語材料:請假09-20
怎么學好日語口語?09-12
基礎日語口語對話05-15