1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 英語和美語的差異笑話美文

        時(shí)間:2020-12-24 16:00:25 英語笑話 我要投稿

        英語和美語的差異笑話美文

          已有太多的游記敘述過英語與美語的差異,以及所造成的誤會(huì)或笑話。然而,聽歸聽、讀歸讀,惟有回憶自己的親身經(jīng)歷,才能會(huì)心一笑。

        英語和美語的差異笑話美文

          來英國(guó)之前,只知道英語的萬國(guó)音標(biāo)對(duì)蘋果的發(fā)音是“阿婆”;相對(duì)的,美語的KK音標(biāo)則應(yīng)為“耶婆”。當(dāng)初,只認(rèn)定這差異應(yīng)如同四川話的重慶腔或成都腔的不同,應(yīng)該是相通的才是。哪知,差異并不只是如此。

          記得當(dāng)我們由倫敦國(guó)際機(jī)場(chǎng)走出海關(guān)時(shí),已是萬家燈火。由于哥哥要第二天才來接我們,便在先前預(yù)訂的機(jī)場(chǎng)旅館暫宿一夜。這一夜,為我這一年的“美語在英國(guó)”的`趣拉開了序幕。

          這家旅社沒有四星級(jí)以上的排場(chǎng),卻收費(fèi)不低。在柜臺(tái)登記之后,等了一會(huì)兒,仍不見服務(wù)員來幫我們搬運(yùn)整整八大皮箱的行李。我于是問柜臺(tái)小姐有沒有cart?小姐們經(jīng)驗(yàn)豐富,告訴我手推車的英語是trolley,不是cart。

          于是,我們高高興興地推著trolley走進(jìn)電梯,按third floor的按鈕前往房間,卻來到一排都是“4”開頭的房間。猛然想到幾年前去香港的經(jīng)驗(yàn):大廈的一樓稱為ground floor(地面層),二樓才稱first floor(第一層)。香港當(dāng)時(shí)還沒回歸,那么,英國(guó)旅社的343號(hào)房間自然是在second floor(第二層)了。

          記得在上高英語課時(shí),老師便曾指英語與美語的這點(diǎn)差別。就如大多數(shù)人一樣,我也只當(dāng)它是兩國(guó)習(xí)慣不同罷了。一直到了我們第二次在倫敦街上閑逛時(shí),才恍然大悟。原來,倫敦大多數(shù)四五層且有歲月的大樓,其“地上樓”高出地面約一公尺,好讓“地上室”的窗戶能露出地面。不僅如此,“地下室”外墻并不緊靠泥土,而是保留有兩公尺左右的空隙。因此,雖說是“地下室”,卻也有獨(dú)立的門和窗。很高興地,我終于發(fā)現(xiàn)了英國(guó)人為何會(huì)稱第一層為ground floor的真正原因了。

          在倫敦的另一個(gè)趣事,發(fā)生在尋地鐵時(shí)。我們第一次去倫敦時(shí),依照朋友的建議,將車子停在倫敦外圍,然后改搭地鐵進(jìn)城。在停妥車子后,便請(qǐng)教迎面緩步而來的一位英國(guó)老紳士,問他最近的subway如何走。老先生順手一指,前面不遠(yuǎn)處就有一個(gè)subway的小牌子。我們慶幸自己運(yùn)氣不錯(cuò),能找到離地鐵這么近的地方停車。想著、走,哪知走完了subway,卻是到了街道的另一邊,哪里有地鐵的影子!折騰了半天,才知道倫敦的地鐵叫做underground,而subway則是地下道。這兩字的用法剛好與紐約相反。

          經(jīng)過兩百年的分離,以及與多國(guó)移民的交互影響,美語自會(huì)發(fā)展出許多不同于英語的用法。這些差異是說不完、道不盡的。諸如:美國(guó)人講的car trunk(汽車行李箱)在英國(guó)叫做car boot,而美國(guó)的flea market(跳蚤市場(chǎng))在英國(guó)則稱作car boot sale;又如美語稱糖果為candy,英語則說sweet;讓人搭便車,美語說give ride,英語則說give lift;至于電話忙音,美語說“The Line is busy”,而英語則說“The line is engaged”。

          入境隨俗容易得當(dāng)?shù)厝说暮酶,進(jìn)而結(jié)交到朋友。但更重要的,是可以避免尷尬。我最糟糕的一次經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在想來還感到臉紅。那是發(fā)生在送小夢(mèng)上學(xué)的路上,我們遇見了她同學(xué)的媽媽。她帶著的剛學(xué)步的小妹妹,有一對(duì)湛藍(lán)的大眼睛和一頭閃亮的金發(fā)。我稱贊道:“How cute!”沒想到這位英國(guó)媽媽竟然沒什么反應(yīng)。類似情形發(fā)生了幾次,我才開始注意別人的用詞都是“How lovely!”在請(qǐng)教英國(guó)友人之后,才知道美國(guó)稱贊小孩聰明可愛的cute,搬到英國(guó)卻銳利刁鉆的意思。

          想到自己竟然當(dāng)著人家媽媽的面,說她的心肝寶貝“銳利刁鉆”,真是難為情。

        【英語和美語的差異笑話美文】相關(guān)文章:

        淺談美語與英語在商務(wù)書信方面的差異05-05

        英語笑話及英文美文欣賞08-01

        關(guān)于高音和低音的英語笑話07-31

        英語小笑話:和上帝對(duì)話11-02

        好銷售和爛銷售的差異06-20

        英式英語與美式英語的差異08-21

        關(guān)于試論中美文化差異論文10-19

        幽默笑話故事英語笑話06-01

        商務(wù)英語書信的差異07-18

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>