1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 對工商管理課程雙語教學(xué)改革與實(shí)踐

        時間:2020-08-18 11:05:25 工商管理畢業(yè)論文 我要投稿

        對工商管理課程雙語教學(xué)改革與實(shí)踐

          隨著我國對外經(jīng)濟(jì)交往的日益增加,國際商務(wù)活動日趨頻繁,企業(yè)需要大量精通專業(yè)外語的工商管理人才,因此需要高校提供高質(zhì)量的雙語課程教育。目前眾多高校采取各種教學(xué)改革措施提高雙語教學(xué)水平,以提高學(xué)生的專業(yè)英語能力,然而雙語教學(xué)的效果還不盡如人意。目前雙語教學(xué)課程主要以教師的講授為主,缺少相應(yīng)的課程實(shí)踐訓(xùn)練,培養(yǎng)工商管理專業(yè)學(xué)生的雙語實(shí)踐應(yīng)用能力迫在眉睫,因此需要盡快對雙語課程進(jìn)行教學(xué)改革。

        對工商管理課程雙語教學(xué)改革與實(shí)踐

          工商管理雙語教學(xué)的目標(biāo)是熟悉目前中外企業(yè)中常用的專業(yè)用語,提高工商管理工作用語的交流能力。為達(dá)到以上目的,雙語教學(xué)應(yīng)從以下幾個方面進(jìn)行改革:

          1 雙語教材改革

          教材是知識傳承的載體,在整個教學(xué)活動中處在重要的地位。由于雙語教學(xué)的內(nèi)容需要與國際接軌,因此教學(xué)內(nèi)容不應(yīng)是中文教材的英文翻譯,但也不能照搬國外大學(xué)的英文原版教材。首先,由于英語和漢語屬于不同語系,中西方文化差異很大,英文原版教材影響和制約學(xué)生對文化差異的理解;其次, 如果全盤接收英文原版教材,很容易使學(xué)生全部認(rèn)同其內(nèi)容,并移植到現(xiàn)實(shí)生活中,對他們的價值觀念產(chǎn)生負(fù)面影響;另外,原版教材的編排體系和中文教材差別較大,而中國學(xué)生習(xí)慣于中文教材的知識編排方式,這就對學(xué)生掌握知識造成較大的難度。目前的雙語教材傾向于形成專業(yè)知識體系,而不是按照學(xué)生的認(rèn)知的內(nèi)在邏輯路線編排專業(yè)知識,這增大了學(xué)生理解知識的難度,不能使學(xué)生體會到學(xué)習(xí)的樂趣,進(jìn)而使學(xué)生降低學(xué)習(xí)的興趣,形成厭學(xué)情緒,難以取得良好的教學(xué)效果。這就需要教師根據(jù)自身教學(xué)實(shí)踐,理性選擇英文原版教材內(nèi)容,借鑒教材編排經(jīng)驗(yàn),針對學(xué)生學(xué)習(xí)知識的規(guī)律,編寫適應(yīng)雙語教學(xué)特點(diǎn)的教材。

          雙語教材應(yīng)在教學(xué)單元中提供跨文化交際知識,提高學(xué)生與不同文化背景的商務(wù)人士進(jìn)行溝通交流。在各個教學(xué)單元中,教師應(yīng)提供相應(yīng)的文化知識背景,例如與來自不同國度的商務(wù)人士進(jìn)行商務(wù)談判技巧以及不同國家對國際貿(mào)易術(shù)語的差異化的認(rèn)識和理解等,并對重要的詞匯和表達(dá)方式用斜體字進(jìn)行強(qiáng)調(diào),以有助于學(xué)生的學(xué)習(xí)和掌握。雙語教學(xué)的教師必須打破純語言的教學(xué)模式,應(yīng)注意培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化意識,提高學(xué)生的交際能力。

          雙語教材還應(yīng)配套多媒體教學(xué)資料。多媒體教學(xué)資料應(yīng)是系統(tǒng)的商務(wù)場景演繹。多媒體教學(xué)資料應(yīng)有總體的背景介紹,然后是各個單元的不同場景相應(yīng)的聯(lián)系。在多媒體教學(xué)資料中所有角色都是實(shí)際從事商務(wù)的工作人員,使學(xué)生真實(shí)感受商務(wù)溝通的實(shí)際氛圍。另外,為提高雙語教學(xué)的效果,在教學(xué)中應(yīng)加入一些主題性的商務(wù)訓(xùn)練,如對于國際著名企業(yè)CEO的'采訪對話,使學(xué)生切身感受專業(yè)英語的實(shí)際運(yùn)用,并使學(xué)生對實(shí)際國際企業(yè)管理能在較高層面上加深認(rèn)識。

          2 雙語教學(xué)內(nèi)容改革

          雙語教學(xué)內(nèi)容應(yīng)針對工商管理類學(xué)生的特點(diǎn),根據(jù)商務(wù)工作中多方面的溝通需要,主要從聽、說、讀、寫及跨文化交際方面進(jìn)行訓(xùn)練。

          (1)在口語訓(xùn)練方面,應(yīng)訓(xùn)練學(xué)生形成地道的英語思維方式。對可將學(xué)生分成兩人或多人一組,采用Microsoft PowerPoint軟件制作成圖文并茂的CAI(Computer Assisted Instruction)課件對案例進(jìn)行分析,并在課堂上用英語口語講解,提高工商管理專業(yè)本科生CAI 專題項(xiàng)目制作能力。在大多數(shù)的講英語活動中盡量保證學(xué)生能夠始終用英語對話,增加練習(xí)口語的機(jī)會。

          (2)在聽力練習(xí)方面,多媒體材料應(yīng)是由典型口音的母語播音員以他們的實(shí)際交流的語速錄制完成。這樣使學(xué)生能夠熟悉日常商務(wù)工作中英語語音語速,提高在不同的語音環(huán)境下把握主要含義的能力。

          (3)在閱讀訓(xùn)練方面,應(yīng)對重要的研究專題進(jìn)行延伸檢索。通過布置課下作業(yè),以小組為基本單位,讓學(xué)生去尋找相關(guān)文章。對一些專題進(jìn)行檢索。每個學(xué)生選擇不同的內(nèi)容,對教材上的知識進(jìn)行開展學(xué)習(xí),收集相關(guān)資料并完成讀書報告,以能提高學(xué)生主動學(xué)習(xí)的能力,擴(kuò)展知識面,增強(qiáng)學(xué)生的自學(xué)能力。

          (4)在寫作訓(xùn)練方面,應(yīng)加強(qiáng)商務(wù)書信寫作的語言和格式等方面的訓(xùn)練,使學(xué)生掌握商務(wù)寫作的特點(diǎn)。作為未來工商管理類者,參與國際合作與交流的機(jī)會較多,尤其是Eail的廣泛使用,使國際交流更為便捷,因此教師應(yīng)對英文書信寫作非常重視。在實(shí)際教學(xué)過程中,應(yīng)分析兩種語境的思維模式差異,以此掌握兩種語言在文章構(gòu)架和行文風(fēng)格方面的主要差別,排除漢語思維習(xí)慣對英文商業(yè)信函寫作的干擾,尤其要避免學(xué)生把漢語思維模式直接移植進(jìn)英語商業(yè)信函。

          (5)在跨文化交際方面,應(yīng)加入跨文化交際方面的知識和訓(xùn)練,使學(xué)生能有效地與具有不同文化背景的商務(wù)人士進(jìn)行交流。經(jīng)濟(jì)全球化的時代,國際交流越來越緊密,為此,在工商管理專業(yè)英語各個單元教學(xué)過程中,應(yīng)將跨文化教學(xué)始終貫穿各項(xiàng)訓(xùn)練內(nèi)容之中。只有讓學(xué)生掌握中西商務(wù)文化的共性與差別,才能使學(xué)生在今后的國際商務(wù)交往中游刃有余。專業(yè)英語教師必須打破純語言的教學(xué)模式,而應(yīng)時刻注意培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化意識。

          3 雙語教學(xué)方法改革

          在工商管理專業(yè)雙語教學(xué)中,全面的教學(xué)內(nèi)容必須與恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法相結(jié)合才能形成良好的教學(xué)效果。根據(jù)工商管理專業(yè)的特殊性,應(yīng)采取以下雙語教學(xué)方法:

          (1)商務(wù)角色演繹。商務(wù)角色演繹活動應(yīng)確定參加活動成員不同的角色定位,成員之間可能是股東、客戶、同事或合作伙伴關(guān)系。教師提供相應(yīng)的角色資料,學(xué)生共同參與特定環(huán)境的商業(yè)活動,但參與活動的成員之間并不知道對方角色資料,存在角色信息斷層,需要通過溝通和交流才能獲知對方的角色和信息。在學(xué)生進(jìn)行商務(wù)角色演繹過程中,教師掌握學(xué)生交流的過程并給予指導(dǎo)和建議,鼓勵學(xué)生設(shè)計個性化的故事情節(jié),增強(qiáng)活動的趣味性,同時請學(xué)生公開演示交流的過程,使學(xué)生在公眾場合使用英語,并且對其他組同學(xué)也是有益的啟發(fā)。這對于學(xué)生熟悉將來真實(shí)商務(wù)情景是較好的方法。

          (2)商務(wù)主題辯論。在實(shí)際商業(yè)實(shí)踐過程中,對于同一商務(wù)主題,從不同的角度分析會產(chǎn)生有不同的觀點(diǎn)和看法。在雙語教學(xué)中教師通過安排有可辯性的主題,引導(dǎo)學(xué)生拓寬思路,提高商務(wù)英語的應(yīng)用能力。教師可將學(xué)生分成不同的辯論小組,要求學(xué)生利用課余時間收集辯題資料,整理論點(diǎn)論據(jù)。在實(shí)際辯論過程中,教師應(yīng)注意引導(dǎo)辯論的重點(diǎn)和方向,使學(xué)生在辯論過程中熟練運(yùn)用商務(wù)專業(yè)英語表達(dá)觀點(diǎn),反駁對方的觀點(diǎn),同時在辯論結(jié)束后,教師能進(jìn)行及時總結(jié)和分析,從而提高學(xué)生的商務(wù)主題辯論能力。

          (3)商務(wù)案例討論。國際商務(wù)實(shí)踐中的經(jīng)典案例分析,是學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的重要方式。通過提綱經(jīng)典案例的背景資料,提出有關(guān)鍵性問題,要求學(xué)生運(yùn)用所學(xué)理論知識對案例進(jìn)行分析。教師對學(xué)生提出的的觀點(diǎn)、分析過程、商務(wù)知識的運(yùn)用以及表達(dá)的技能等方面提出意見,使學(xué)生認(rèn)識到案例分析過程中存在的問題并有效解決存在的問題。雙語案例教學(xué)的關(guān)鍵是案例的選擇。案例選擇的標(biāo)準(zhǔn)主要包括篇幅的大小以及工商管理專業(yè)英文的難度等等。英文案例應(yīng)篇幅適中、信息量較大。雙語案例素材的選擇必須根據(jù)學(xué)生的知識水平和能力,選擇適用的工商專業(yè)雙語教學(xué)案例。案例的語言選擇可以是英文案例,也可以是中文案例。如采用英文案例,可以要求學(xué)生用中文進(jìn)行分析;如采用中文案例,則要求學(xué)生用英文討論,以此提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時有助于學(xué)生提高雙語的轉(zhuǎn)換表達(dá)能力。

          (4)模擬商務(wù)談判。商務(wù)談判是商務(wù)實(shí)踐中的重要內(nèi)容。通過商務(wù)談判模擬,使學(xué)生掌握商務(wù)談判的程序、表達(dá)方式,掌握商務(wù)談判的策略和技巧。模擬談判的過程應(yīng)遵循以下順序:首先,根據(jù)談判計劃, 體現(xiàn)商務(wù)談判的基本環(huán)節(jié);其次,由雙方展示對談判的前期調(diào)查結(jié)論及所用策略,說明所希望達(dá)到的目標(biāo);然后,由其他組學(xué)生提問,并指雙方在這次談判中成功與失敗之處。最后,由教師進(jìn)行總結(jié)分析。教師必須具體指出談判小組的優(yōu)缺點(diǎn),并提出改進(jìn)建議,避免其他組同學(xué)出現(xiàn)類似的問題。

          通過將多種教學(xué)方法與全面實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容相結(jié)合,能夠形成較為完善的工商管理專業(yè)雙語教學(xué)系統(tǒng),以此培養(yǎng)學(xué)生的工商管理專業(yè)雙語應(yīng)用能力。

        【對工商管理課程雙語教學(xué)改革與實(shí)踐】相關(guān)文章:

        1.工商管理課程雙語教學(xué)改革與實(shí)踐

        2.工商管理課程雙語教學(xué)改革與實(shí)踐論文

        3.關(guān)于工商管理課程雙語教學(xué)改革與實(shí)踐論文

        4.高職土力學(xué)課程教學(xué)改革與實(shí)踐

        5.ACCP課程置換的教學(xué)改革實(shí)踐與探索

        6.《等離子物理》課程教學(xué)改革的探索與實(shí)踐

        7.管理學(xué)課程雙語教學(xué)改革對策論文

        8.課程實(shí)踐教學(xué)改革對土壤地理學(xué)研究論文

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>