- 相關推薦
英語會話中語篇連貫的銜接手段
關鍵詞 詞匯銜接 音韻銜接 副語言特征 話語標記語
1 引言
韓禮德和哈桑認為,任何一段能成為語篇的語話必須具有語篇性。他們所說的話篇性包括兩方面的特征:一是結構性特征,另一個是非結構性特征。
結構性特征指的是主位結構和信息結構。非結構性特征指的是話語內部的上下銜接——所謂銜接,說到底就是語篇內部兩個不受句法結構制約的成分在意義上相互關聯,銜接手段可分為語法銜接和詞匯銜接兩種。
英語會話中缺乏語篇的連貫和銜接會導致語義含混甚至交際失敗,因而外語學習者有必須研究銜接連貫手段,使交際能夠流利順暢地進行。本文將從詞匯銜接、音韻銜接、副語言特征、話語標記語等方面進行分析。
2 詞匯銜接
詞匯銜接是指跨越句際的兩個或多個詞項相互之間詞匯意義上的聯系,即通過詞匯的選擇運用在語篇中建立一個貫穿篇章的鏈條來達到連貫的目的。這些詞匯或重復或由其它詞語替代或共同出現,從而構成語篇會話的連貫性和完整性,以保證會話或語義取得統一,銜接語篇。
語篇會話中的詞匯選擇關系有多種方式。我們把詞匯銜接方式分為重復、泛指詞、相似性、可分類性和搭配五大類。英語會話中經常使用這些方法,現舉例如下:
。1)He bought some bread, milk and oranges. The oranges are to make a dessert.(關鍵詞的重復。他買了一些面包、牛奶和桔子。桔子用來作甜點。)
。2)He knew that this was a good way of bringing the violent, refractory Sunfu to heel.( 泛指詞的運用。他知道用這法門可以折服那剛愎狠辣的吳蓀福。)
。3)I took leave, and turned to the as?鄄cent of the peak. The climb is perfectly easy.( 詞的相似性。我離開了,返身去攀登山峰,攀登輕松極了。)
搭配(Collocation)即詞匯有規律地使用的方式,也是語義連貫的手段。辨別一段語言是否連貫可看它是否處于同一語域(register)。處于同一語域所使用的詞之間是有聯系的,這是一種相關的語義聯系。例如night這個詞在語言的實際運用中常與dark連用(或說并置,搭配),但是很少有可能和book,chair等詞連用。郵局里職員和顧客的對話中常會有“stamp”、“parcel”、“regisered”等詞出現。
3 音韻銜接
就口語語篇而言,語言實際上是有意義的聲流即音韻的有序匯集體。音韻在語篇中的銜接機制是最普遍且非常重要的。英語的音韻包括話語語流中的語調和韻律特征。如調型、重音、調幅、音高、音長、音速等。語調重音的選擇、調型的組合模式以及各種韻律特征的變化,能給聽者傳達言者的諸如傾向、情感等僅僅靠詞語所不足以表達的信息。這是英語會話所特有的特征。一般說來口語中用升調表示疑問抑或否定,用降調表示肯定,用重音強調某一特定的語意,用音的高低長短變化使會話語篇的主次分明等等。下例中A用的語調不同,導致B作出不同的回答。試分析:
(1)A:I can’t make bread.?坨(用降調,陳述事實。)
B:Let me make it.?坨(作出回答,讓自己試試。)
(2)A:I can’t make bread.?坭(用升調,表疑問或憤怒。)
B:Ok, Let me see.?坭(用升調,表挑釁,那我就拭目以待。)
。3)A:I can’t make bread.ˇ?坨(用降升調,暗示他盡管不會做面包,但會做蛋糕。)
B:Cakes are also my favorite.?坨(用降調,表示吃蛋糕也行啊。)
另外,語調也可表示說話者的感情如激動、高興、悲傷。使用降調陳述事實,下達命令,而升調表示禮貌、鼓勵、請求等?梢娬Z調在交際中起到意義連貫作用。如:
Susan: Do you like this coat??坭(升調,表疑問)
Mike: I think so. ˇ ?坨?坭(降升調。邁克暗示他對此外套有懷疑,委婉地表達他不喜歡。)
重音的位置也影響語義。隨著句子重音的移動,話語的意義也會發生改變,F在我們來分析That is wonderful 這句話。
(1)That is′wonderful !(說話人的確相信太妙了。)
(2)′That is wonderful . (說話者頗有幾分懷疑。)
(3)Thatˊis wonderful . (說話者流露出驚喜之情。)
正確理解口語中的語調和重音及在口語中善于使用語調和重音有助于口語交際中的語義銜接與連貫。
下一頁
【英語會話中語篇連貫的銜接手段】相關文章:
探析英詩的銜接與連貫03-18
初探英詩的銜接與連貫11-27
如何形成論文答辯中的連貫12-06
英文廣告語篇詞匯銜接手段研究03-25
淺議翻譯中的連貫-言語行為理論視角11-16
淺析流行歌曲歌詞的銜接手段12-05
談言語交際中的非語言手段03-06
論文寫作過程中的方法和手段03-20