1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 母語(yǔ)文化與大學(xué)生二語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤相互關(guān)系分析及對(duì)策

        時(shí)間:2023-03-20 18:04:25 教育畢業(yè)論文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        關(guān)于母語(yǔ)文化與大學(xué)生二語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤相互關(guān)系分析及對(duì)策


          [論文摘要]以高校非專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)作文中頻繁出現(xiàn)的錯(cuò)誤為對(duì)象,分析、探討這些問(wèn)題類型及產(chǎn)生原因,指出中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)習(xí)作中出現(xiàn)的錯(cuò)誤大部分是由母語(yǔ)、習(xí)慣的干擾造成的,即母語(yǔ)策略對(duì)二語(yǔ)習(xí)得,尤其是二語(yǔ)寫作產(chǎn)生的負(fù)遷移不容忽視。由此認(rèn)為大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)目的語(yǔ)文化意識(shí)和思維方式的培養(yǎng),減少漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣對(duì)二語(yǔ)寫作的干擾。

          [論文關(guān)鍵詞]母語(yǔ)文化;二語(yǔ)寫作;文化意識(shí);負(fù)遷移

          近年來(lái),有關(guān)母語(yǔ)與二語(yǔ)寫作相互關(guān)系的研究日趨增多,也取得相當(dāng)大的成果。如張文濤(2003)認(rèn)為受本族語(yǔ)結(jié)構(gòu)干擾所造成的語(yǔ)言錯(cuò)誤是相對(duì)顯著的,母語(yǔ)的負(fù)遷移作用不容忽視。蔣平(2001)指出負(fù)遷移不僅發(fā)生在學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)知識(shí)諸如母語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則和詞匯概念方面,也H{現(xiàn)在文化習(xí)慣和思維模式上。Kaplan(1966)認(rèn)為母語(yǔ)文化思維和知識(shí)會(huì)影響到二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的寫作語(yǔ)篇的組織方式。王立非、文秋芳(2004通過(guò)實(shí)證研究發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)水平變量通過(guò)直接或間接路徑對(duì)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)寫作水平產(chǎn)生影響。嚴(yán)立東(2004)認(rèn)為研究者對(duì)各種錯(cuò)誤的揭示和描述不僅促進(jìn)了錯(cuò)誤分析既作為理論又作為方法的雙向研究,而且對(duì)二語(yǔ)習(xí)得和教學(xué)有重要的啟示作用。不過(guò),上述研究對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中因母語(yǔ)文化的影響而出現(xiàn)的錯(cuò)誤類型及原因,闡述不多、分析簡(jiǎn)略。本文擬就大學(xué)生英語(yǔ)作文中漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式干擾的具體類型和原因進(jìn)行分析,并提出解決這些問(wèn)題的相應(yīng)策略。

          一、錯(cuò)誤類型

          英語(yǔ)語(yǔ)言能力有四種基本技能,即聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫。其中寫作能力處于第四層次,是前i種能力的升華、提高,其重要性不青而喻,大學(xué)英語(yǔ)寫作一直是各級(jí)考試的必考題型。對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),在大學(xué)本科階段,通過(guò)兩年的英語(yǔ)學(xué)習(xí),他們應(yīng)具備一定的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫能力,達(dá)到大學(xué)大綱規(guī)定的要求。具體量化到考試類型,大學(xué)本科畢業(yè)生應(yīng)能通過(guò)CET-4和CET-6。然而,在現(xiàn)實(shí)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,筆者發(fā)現(xiàn),大多生(包括通過(guò)四、六級(jí)的學(xué)生)在英語(yǔ)語(yǔ)言能力發(fā)展上存在極大的不均衡性。其表現(xiàn)為閱讀、聽(tīng)力較強(qiáng),口語(yǔ)和寫作能力較弱。限于篇幅,本文僅就母語(yǔ)文化中漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣對(duì)英語(yǔ)寫作的干擾問(wèn)題進(jìn)行討論。筆者根據(jù)自己所代2004級(jí)和2006級(jí)兩個(gè)年級(jí)共8個(gè)班英語(yǔ)作文的批改情況進(jìn)行了一項(xiàng)、比較,發(fā)現(xiàn)學(xué)生作文中的錯(cuò)誤有70%以上是由于母語(yǔ)文化影響造成的(其余為單詞拼寫錯(cuò)誤),具體可分為以下幾類:

          (一)用詞不當(dāng)
          出現(xiàn)這種錯(cuò)誤的原閑主要是英語(yǔ)詞匯和漢語(yǔ)詞匯不屬于一一對(duì)應(yīng)關(guān)系,通常情況下一個(gè)漢語(yǔ)詞匯可以有幾個(gè)英語(yǔ)詞匯與之對(duì)應(yīng)。如漢語(yǔ)中的‘看”,在英語(yǔ)中就可以成“see'’、‘'look”、‘'watch”、‘'peer'’、‘'glance'’等好幾個(gè)詞,受漢語(yǔ)習(xí)慣的影響,大學(xué)生在英語(yǔ)寫作時(shí),只簡(jiǎn)單地把想用的詞匯從漢語(yǔ)直譯成英語(yǔ),根本沒(méi)考慮到漢語(yǔ)單詞所蘊(yùn)含的深層語(yǔ)意及英語(yǔ)單詞在使用上的限定性。
          (1)Theirfamilycan’tgivetheireducationcosts.
          (2)A part—timej0bCna contributetoincreasetheirexper-ience.

          (二)漢語(yǔ)思維
          中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者至少經(jīng)過(guò)十年的母語(yǔ)的熏陶,思維方式留有漢語(yǔ)的烙印。即使是英語(yǔ)成績(jī)較好的學(xué)生在寫作中也難免犯中式英語(yǔ)的錯(cuò)誤。畢竟作為第二語(yǔ)言的英語(yǔ),在學(xué)習(xí)時(shí)間上永遠(yuǎn)無(wú)法與作為第一語(yǔ)言的漢語(yǔ)相提并論。每周短短的四、五個(gè)學(xué)時(shí)接觸英語(yǔ),充其量只能是“蜻蜓點(diǎn)水”、‘杯水車薪’’,“Chinglish'’是中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)作文中出現(xiàn)頻率最高的問(wèn)題。
          (3)Whenhesmiles,youwillseethathisteethlostmany.
          (4)Therearealotofthingschangedinmyhometownsincereform ingandopening.

          (三)句式雜糅
          嚴(yán)格意義上說(shuō),這類錯(cuò)誤是必須消除的,它只是語(yǔ)法上的錯(cuò)誤,表現(xiàn)為雙重謂語(yǔ)、句子結(jié)構(gòu)冗余、多種句型混雜等。這些語(yǔ)句乍看起來(lái)似乎可以理解,尤其是對(duì)中國(guó)讀者來(lái)說(shuō),他們很容易明白英文語(yǔ)句的意思,但作為外圍讀者,他們會(huì)覺(jué)得一頭霧水,不知所云。
          (5)hT ereaer haveallkindsofspo~swecantakepartinforthewell-beingofourbodies..
          (6)lnspiteofsportshaveitspassivesides,forinstance,itCna causeinjury,itcanbringsomebadmanners,butsportsstillaRractmoreandmorepeople.

          (四)語(yǔ)句不連貫
          Halliday&Hasan把連貫定義為“用來(lái)連接前面提到的東西的各種可能性”。從學(xué)的角度看,這種“可能性”應(yīng)該滿足聽(tīng)話者或讀者在句子或語(yǔ)篇理解過(guò)程中對(duì)續(xù)接信息的心理預(yù)期。一個(gè)句子內(nèi)部連貫的滿足,要求句子的承啟結(jié)構(gòu)或轉(zhuǎn)折暗示所引導(dǎo)的續(xù)接信息與信息受方的心理預(yù)期在方向上基本一致,而語(yǔ)篇的連貫性則更多依賴存在著語(yǔ)義關(guān)系的句子的有序連接。目前,大學(xué)生作文中存在著相當(dāng)多的語(yǔ)句不連貫問(wèn)題。這些問(wèn)題不是一般的語(yǔ)法錯(cuò)誤,而是語(yǔ)篇的銜接和連貫問(wèn)題。有些學(xué)生的英語(yǔ)作文雖無(wú)明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤,但讀起總覺(jué)得不通順、不連貫、不緊湊等等。
          (7)Nowadays,educationisveryimportanttoamodemman.Inmyopinion,theconceptofeducationhasbeenbroad—ened.
          (8)Inmodem time,everyonewantstoifndagoodjob,agoodjobcanearnmuchmoney,alsomakepeoplehappy.

          二、原因分析

          從以上學(xué)生英語(yǔ)作文中出現(xiàn)的問(wèn)題來(lái)看,主要原因存在于以下幾個(gè)方面:

          首先,受母語(yǔ)的影響。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言習(xí)得與文化了解是相輔相成、密不可分的。學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言就是學(xué)習(xí)它的文化。作為語(yǔ)言習(xí)得基本技能之一的語(yǔ)言輸出一必須要反映目的語(yǔ)所承載的文化。而以為母語(yǔ)的中國(guó)大學(xué)生受漢語(yǔ)影響頗深,盡管進(jìn)行的是英文寫作,但在思維模式和推理過(guò)程上仍不可避免受到漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的干擾,寫出中國(guó)人看得懂、外國(guó)人不明白的中國(guó)式英語(yǔ)。

          其次,大學(xué)生對(duì)英文寫作的特點(diǎn)缺乏了解,英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的論述方式與漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的論述方式不同。英文寫作更直截了當(dāng)。主題明確、直接,事情交待的也很清楚。主題給出后必有細(xì)節(jié)或事實(shí)來(lái)證明、支持觀點(diǎn)。相比而言,漢語(yǔ)寫作更含蓄一些。他們也許不會(huì)明確提出主題,但會(huì)以多種不同方式重申觀點(diǎn)(主題),給讀者留出思考的空間,中國(guó)作者在寫作時(shí)往往不給任何解釋或詳細(xì)闡述就做出論斷。在思維方式和組織上,英語(yǔ)陳述強(qiáng)調(diào)思維的性和條理清楚性。完成的論說(shuō)文語(yǔ)篇連貫、行文銜接、條理清楚,觀點(diǎn)、論據(jù)、論證有機(jī)統(tǒng)一。漢語(yǔ)的思維方式則不同,它不強(qiáng)調(diào)邏輯思辨,總的來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)議論文往往只提出論斷而不給出論據(jù),更少引述別人的成果并注明出處。具體例子一個(gè)接一個(gè)地舉出來(lái)卻不把它們聯(lián)系起來(lái)推導(dǎo)出結(jié)論。在表達(dá)式上,英語(yǔ)修辭偏愛(ài)演繹,強(qiáng)調(diào)新穎性和個(gè)性化,因此,主要觀點(diǎn)明確提出后,鼓勵(lì)作者用自己的語(yǔ)言和獨(dú)特方式闡述觀點(diǎn)。而漢語(yǔ)的修辭傾向歸納法,主要觀點(diǎn)往往延后提出。中國(guó)大學(xué)生似乎更喜歡引用和解釋別人的話或使用固定短語(yǔ)而不是個(gè)人觀點(diǎn)。大學(xué)生英語(yǔ)寫作時(shí)不了解兩種語(yǔ)言之間存在的差異,找不到正確的策略進(jìn)行寫作,也不知道如何用英語(yǔ)組織和表達(dá)他們的觀點(diǎn)、想法,只是把漢語(yǔ)的論述方式生硬地轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)的論述方式。因此,對(duì)一些外教來(lái)說(shuō),中大學(xué)生的英語(yǔ)總是顯得做作、邏輯混亂,也就毫不奇怪了(Houston1994)。

          最后,學(xué)生對(duì)存在誤解。絕大多生持有一種錯(cuò)誤觀點(diǎn),認(rèn)為學(xué)習(xí)就是學(xué)習(xí)語(yǔ)法規(guī)則,記住單詞、短語(yǔ)和固定搭配,寫作不如閱讀重要。這種英語(yǔ)寫作觀在很大程度上影響了他們?nèi)绾螌?duì)待學(xué)習(xí)任務(wù),因而也影響到他們?cè)谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)中不同能力的培養(yǎng)。再加上中國(guó)目前大學(xué)中,重閱讀輕寫作的傾向一直蒂同根深。和其它技能比起來(lái),英語(yǔ)寫作所獲得的教學(xué)時(shí)間少得可憐,有的教師甚至把寫作活動(dòng)全部放到課后進(jìn)行。更何況,大學(xué)英語(yǔ)考試對(duì)寫作沒(méi)有給予足夠的重視,相反,它更重視通過(guò)語(yǔ)法和詞匯發(fā)展學(xué)生的閱讀理解能力。在這種導(dǎo)向下,老師和學(xué)生都不太重視寫作教學(xué)。即使給學(xué)生時(shí)間在課堂上練習(xí)寫作,他們也不會(huì)認(rèn)真對(duì)待,很難達(dá)到這一活動(dòng)的要求。

          三、應(yīng)對(duì)策略

          鑒于中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)作文中普遍存在的因語(yǔ)言習(xí)慣和母語(yǔ)干擾而產(chǎn)生的錯(cuò)誤,筆者認(rèn)為在英語(yǔ)寫作教學(xué)中應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí),了解英、漢兩種語(yǔ)言的差異,注意在英語(yǔ)寫作時(shí)排除漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的干擾,用英語(yǔ)的方式思維。具體到高校課堂教學(xué),應(yīng)采取以下策略:

          第一,注重對(duì)所學(xué)的積累。如前所述,語(yǔ)言是文化的載體,學(xué)習(xí)語(yǔ)言離不開(kāi)了解文化。既然是學(xué)習(xí)英語(yǔ),那么英語(yǔ)作文的語(yǔ)言應(yīng)地道、自然,讓英語(yǔ)國(guó)家的人看明白。在英語(yǔ)課堂上,作為教師,我們應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生注意英漢語(yǔ)言本質(zhì)上的差異和東西方人思維習(xí)慣上的差異,注意用英語(yǔ)思維方式進(jìn)行構(gòu)思和寫作。注重對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言文化的培養(yǎng),在詞匯、短語(yǔ)的使用、功能、語(yǔ)境方面,提醒學(xué)生注意英漢兩種語(yǔ)言在這些方面的區(qū)別,講解語(yǔ)法、篇章時(shí),更要強(qiáng)化學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言的思維方式和論述方式。

          第二,利用學(xué)生的閱讀教程作為培養(yǎng)寫作能力的。中國(guó)高校最重要的英語(yǔ)教程是閱讀,尤其是精讀。這套教程以文章為中心,而這些文章又是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),需要詳盡講解,牢固掌握。學(xué)生對(duì)這些文章也比較熟悉。例如,當(dāng)教師向?qū)W生解釋文章時(shí),可以要求學(xué)生特別留意作者在行文銜接上的遣詞造句,像關(guān)聯(lián)詞、人稱代詞、形容詞、指示代詞的使用,以及一篇文章中句子與句子之間的和語(yǔ)言上的聯(lián)系等。同時(shí),這些文章出自英語(yǔ)本族語(yǔ)作者之手,自然是權(quán)威、地道,較能反映當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)。學(xué)生通過(guò)這些培養(yǎng)熏陶,在自己的寫作中也會(huì)自覺(jué)運(yùn)用,逐步提高英語(yǔ)寫作水平。

          第三,重視寫作過(guò)程的培養(yǎng),即寫作材料的搜集、詞匯的積累,體裁的明確、線條的清楚和反復(fù)修改,以實(shí)現(xiàn)英文寫作的科學(xué)表達(dá)。傳統(tǒng)的寫作課教學(xué)法以結(jié)果為導(dǎo)向,教師對(duì)某一種寫作技能大致介紹后布置題目讓學(xué)生去寫。學(xué)生獨(dú)自完成后交給老師修改,老師批改過(guò)程往往只關(guān)注形式而非內(nèi)容。這種方法符合中國(guó)的現(xiàn)狀,但對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫作幫助不大。過(guò)程寫作法可以彌補(bǔ)產(chǎn)品(結(jié)果)寫作法的不足,在過(guò)程寫作中,學(xué)生不是獨(dú)自一人就給定的題目寫作,然后交出產(chǎn)品讓老師修改。而是做寫前準(zhǔn)備和策劃行動(dòng)步驟,例如商討、辯論、閱讀、動(dòng)腦筋、列清單。許多學(xué)生通力合作,制定計(jì)劃如何開(kāi)始和怎樣組織一次寫作任務(wù),他們一起構(gòu)思、遣詞、造句,寫出初稿給老師或其他同學(xué)看,征求反饋意見(jiàn)。然后修改,寫出第二稿。過(guò)程寫作法為學(xué)生提供了思考、創(chuàng)新嘗試、互相幫助、互相學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì),使學(xué)生在練習(xí)中提高英文寫作能力。

          綜上所述,大學(xué)生英語(yǔ)作文中所反映m的問(wèn)題是普遍而嚴(yán)峻的。由于中國(guó)大學(xué)生鮮有機(jī)會(huì)接觸權(quán)威、地道的英文材料,更缺乏和英語(yǔ)本族語(yǔ)者直接交流的機(jī)會(huì),中國(guó)傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)法側(cè)重語(yǔ)法、詞匯和閱讀能力的培養(yǎng),寫作能力培養(yǎng)一直未得到應(yīng)有重視。因此中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作能力依然薄弱。學(xué)生英語(yǔ)作文中因漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的干擾而造成的錯(cuò)誤比比皆是。為提高中國(guó)大學(xué)生英文寫作能力,我們需采取有效的教學(xué)方法和確保足夠的教學(xué)時(shí)間,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的對(duì)寫作任務(wù)本質(zhì)的全面意識(shí)。增強(qiáng)對(duì)英國(guó)文化、英語(yǔ)語(yǔ)言的了解,努力克服漢語(yǔ)語(yǔ)言文化對(duì)英文寫作的消極影響(負(fù)遷移)。

        【母語(yǔ)文化與大學(xué)生二語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤相互關(guān)系分析及對(duì)策】相關(guān)文章:

        醫(yī)學(xué)論文寫作常見(jiàn)錯(cuò)誤分析08-02

        分析論文答辯中遇到的問(wèn)題及解決對(duì)策05-31

        商標(biāo)翻譯中的文化因素分析論文05-03

        SCI論文寫作技巧以及常見(jiàn)退稿原因分析及對(duì)策08-25

        群眾文化在公民道德建設(shè)中的作用分析06-05

        跟蹤審計(jì)中存在問(wèn)題及對(duì)策05-27

        分析我國(guó)競(jìng)爭(zhēng)力低下的原因及對(duì)策08-27

        淺談音樂(lè)與舞蹈的相互關(guān)系04-15

        非英語(yǔ)專業(yè)在職研究生英語(yǔ)論文寫作瓶頸分析及解決對(duì)策05-11

        大學(xué)生法律意識(shí)現(xiàn)狀調(diào)查及對(duì)策分析論文(通用7篇)05-18

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>