- 相關推薦
中荷建筑特點視角下兩國文化心理的差異
建筑本身是文化的一部分,是人們在生產生活中用勞動力和智慧創造出來的物質成果,以下是小編搜集的一篇關于中荷建筑特點視角下兩國文化心理差異探究的論文范文,供大家閱讀借鑒。
一、引言
衣食住行是人們日常生活中所必不可少的,關系到人們的生活方式和生活質量,同時,衣食住行也反映出人們不同的行為方式,以及行為方式掩蓋下的文化心理。 建筑為人們的生活提供一個物質外殼,是文化的外化,在形成過程中不僅受到當地地理環境和社會因素的影響, 也受到當地文化觀念的影響和熏陶,昭示了居住者的文化心理內涵。
素有風車王國之稱的荷蘭,其建筑外觀的一個明顯特點就是“小門大窗戶”,大面積的窗戶表現了荷蘭人開放的文化心理,對各種事物有較強的包容性。 而傳統的中國建筑, 無論是皇家宮殿還是普通民居,都習慣將建筑設計成一個較封閉的空間,門窗等與外界相連的部分也比較小,并用雕花窗格等阻攔外界的視線,顯示了中國人較為嚴謹的文化心理。
不同的文化心理體現在人們生活的各個方面,各方面的文化差異會阻礙不同文化的人們的交流。 在當前全球化環境下的文化交流與傳播, 是文化的雙向傳播, 對于外國文化我們要在尊重和理解的基礎上進行交流,文化傳播應在交流的基礎上進行融合與進步。
二、建筑與文化
說到建筑,大家頭腦中會立刻出現古今中外各色建筑,如北京的故宮、巴黎的埃菲爾鐵塔、意大利的比薩斜塔、印度的泰姬陵等等,這里我們要關注的不是建筑本身。 就建筑與文化的關系角度來看,我們需要關注的是建筑所反映出的民族特性、社會道德、宗教信仰、社會價值觀等等。建筑與文化,其關系是多方面的。
“文化”是一個漢語古典詞。 “文化”構成整詞,始于西漢末年經學家劉向的 《說苑·指武》:“凡武之興,為不服也,文化不改,然后加誅。 ”這只是在與武力相對應的意義上使用“文化”一詞。文化獲得現代義是在日本人以此詞對譯西洋術語過程中開始的。文化的本質內涵是自然的人化,是人的價值觀念在社會實踐中對象化的過程和結果,包括外在文化產品的創制和內在心智、德性的塑造。
文化分為四個層次:物質文化、觀念文化、制度文化和行為文化。建筑作為一種文化,它有兩重性質。
首先,建筑本身是文化的一部分,是人們在生產生活中用勞動力和智慧創造出來的物質成果;其次,建筑是文化的“容器”,比如中國的萬里長城,不僅記錄古代中原人民抵抗北方少數民族入侵的歷史事實,也體現了中國人勤勞勇敢、團結一致的民族精神,是中華民族精神的體現。 從這個角度來看,建筑文化有著更深遠的意義。
三、“小門大窗戶”的荷蘭建筑及寬容開放的文化氛圍
荷蘭的建筑就其外觀來說,給人們最深的印象的就是“小門大窗戶”,建筑物的表面積的一大部分被窗戶占據,大大的窗戶讓人對室內一覽無余。房子的外面正對著街道,如果有院子的話,通常也是開放式的,有的用低矮的柵欄象征性地圍起來,或者只種上草坪。
這樣的小門大窗戶的建筑必然有其產生的社會原因,據說以前荷蘭房屋建筑收稅的多少是按照門的大小來確定的,所以家家房子就都建成了這種前窄后長,瘦高小門大窗戶形的建筑了。 這樣的房子上下搬東西肯定不方便,所以荷蘭人通過滑輪從窗戶搬運東西,荷蘭的古董房子上都會有一個滑輪,可見,荷蘭人搬東西早就只用窗子不用門了。
除了社會原因之外,這種開放型的建筑類型必然是在一個開放寬容的文化氛圍中孕育出來的。荷蘭寬容文化的形成有著悠久的傳統,最早甚至可以追溯到13 世 紀成立的水利委員會 (Water Boards),從 某種意義上說,它奠定了荷蘭民主和寬容的基礎。
荷蘭的寬容概念首先誕生在宗教寬容領域中, 它與 16 世紀宗教改革以來的宗教不寬容的歷史緊密聯系在一起。到中世紀后期, 隨著商品貿易的繁榮和對外交往的頻繁,荷蘭人更增強了對寬容文化的認同感。 當今的荷蘭社會依然延續著開放寬容的文化氛圍,甚至對毒交易、同性戀婚姻以及安樂死等大多數國家無法接受的行為保持著極寬容的態度。 由此可見,荷蘭寬容開放的文化氛圍由來已久,并且已經深刻地影響著荷蘭的生產和生活的各個方面。
四、“獨門獨院”的中國建筑和含蓄內斂的文化氛圍
(一)中國建筑的內向性
說到傳統的中國建筑,有兩點必須要說一下。 一是“改朝換代,結構不變”。中國兩千年的封建社會,期間雖然改朝換代的事情雖然時有發生,但基本的社會政治結構并沒有改變,經濟結構也是以農業為主的農耕文明不變,而建筑也承襲了“秦磚漢瓦木結構”,歷朝歷代都是如此。 二是建筑結構的內向性,各個建筑自成一體,其內部體現封建等級、儒家禮法制度,等級明確,系統完善,與外部的聯系甚少。 小到平常民居,大到皇家宮室無一不體現了建筑的內向性,甚至有的人會想到萬里長城,是不是企圖將整個中國都劃為內向性的。
現代的中國建筑,由于改革開放的浪潮和世界全球化趨勢的影響,受國外各種建筑風格的影響,以及中國國民思想的進步和開放, 呈現出多種多樣的風格。但文化心理作為一種文化觀念在人們思想中的存在相當牢固,其改變并不是一朝一夕的。比如,大多數人都向往獨門獨院的一套宅子,大多數有院子地房子都會建一道一人多高的圍墻把院子嚴嚴實實地圍起來,窗戶也會配上厚實的窗簾,一些底層的住戶會在窗戶外加裝一道防盜窗,總之,外人難以看到屋主在做什么就對了。
(二)內向性特征的形成
中國建筑的內向性特征的形成也有其悠久的歷史。 早在原始部落時期,部落組織為抵抗外敵產生的內聚特性,以及在長期的群居生活中形成的權力中心和等級劃分,早期的部落建筑就顯示了內聚性和權力中心的特點。
其次,中國建筑的內向性的形成也是人們對傳統儒家禮法制度的一種認同。中國自古以來就被稱為禮樂之邦,歷朝歷代的統治者們都十分推崇“禮”,而禮制在安邦定國中也發揮了很大的作用,清代的儒學者阮元曾指出:“古今所以治天下者,禮也。 ”所以,以家庭為核心的建筑形式其實是對儒家文化中“禮”的一種認同,而這種認同也同樣擴散至城市的建設和國家的建設。
從庭院式住宅到圍合的都城是一系列內向空間的嵌套,從向心的聚落到向內發展的城市又體現了向內性特征在時間上的傳承,這種內向性特征正是由千年積淀的中國傳統文化所確定的。
(三)含蓄內斂的文化氛圍
內向性的建筑顯示了中國人民含蓄內斂的文化心理。 長期受儒家文化熏陶的中國人,是對禮樂制度認同的中國人,也就是說,自古以來的君臣父子已經深入骨髓,即使時代變遷,中國人尊尊、親親、畢恭畢敬的行為方式依然存在,嚴格的社會等級、傳統的家長制度使得中國人很少有機會像西方人那樣進行平等的交流,因而也就無法形成開放的文化氛圍。 從霍夫斯泰德的文化維度角度來看,在中國這樣的高權力距離指數的國家, 很多決定都是由在上位者做出的,普通的群眾只需執行。且在抒發己見的時候由于所處的權力階層不同,人們必須注意措辭,盡量使用委婉含蓄的話語說出自己的意見,不具有攻擊性。
其次,中國的社會是以集體為導向的,個人是為集體而服務的,無論是家庭、團體還是組織機構,都有其自己的系統,而中華民族這個整體是由很多的小集體構成的,民族的向心力伴隨著民族的形成過程而產生。 內在向心力則產生了內斂的文化心理。
道家的無為也對人們的生活生產方式產生了很大影響。 無為的本質是無為而無不為,無為是順應事物本身的規律,不人為造作,達到無為而無不為的境界!独献印ぐ苏隆罚骸胺蛭ú粻,故無憂!崩献诱J為無為即不爭,不爭而取勝且沒有禍害。 無為作為一種精神境界,強調順應、輔助自然,反映在社會關系上則是不恣意妄為,遵循事物發展規律,不妄圖通過個人改變事物獲得利益。 因此,文化心理上的不作為也促進含蓄內斂的文化氛圍的形成。
五、中荷兩國文化心理差異及其跨文化交際
(一)文化心理差異比較
荷蘭的外向性的文化心理和中國傳統的內向性文化心理是兩國建筑風格迥然不同的根源。外向性文化心理關注個體與外部的聯系, 樂于與外部溝通,并對外部的信息進行積極的反饋,通過討論達到預期的目的。 而內向性的文化心理則傾向于內部決定,對外部有一定的防御心理, 不善于通過溝通交流獲得結果,傾向于單一地接受大家長的決定。
在人與人的關系方面二者也不相同。外向型的文化注重溝通, 為保證溝通的流暢和良好的接受性,因而溝通雙方的地位是平等的,并且每個人都樂于說出自己的想法,通過自己的力量獲得成功。 而內向型的文化由于其內部的階層高低分明,處于較低階層的人通常選擇接受而不發表意見, 決定權在于地位高者,在交際中可以感覺到明顯的等級差別。
在利益取向方面二者也不同。外向型文化注重個體的利益, 個體為了自己的利益樂于做出各種努力,并認為個體有影響全局的能力。而內向型文化由于其向心力而形成的內聚性, 是以集體主義為導向的,個人是為集體服務的, 個人的行為要考慮到集體的利益,個人的力量是弱小的,而凝聚起來的集體的力量才是強大的,因此,內向型文化的人們有較強的家國觀念。
在交流的方式及程度方面二者也有差異。外向性文化交流的語言比較直接,語義比較直觀,不需要太多語境的參與。 而內向性文化由于社會關系的不同、思維方式的不同, 交流的內容通常有較多的語境參與,不能從交流的語言直接理解交流的內容,是高語境文化。
(二)跨文化交際
不同的權力距離對交流會產生影響。權力距離指的是地位低的人們對于社會權力不平等分配情況的接受程度, 分為高權力距離國家和低權力距離國家,中國是高權力距離國家, 而荷蘭則是低權力距離國家。 在高權力距離的文化里,領導與下屬或長輩與晚輩的關系是垂直的,人們注重地位的權威性。 在低權力距離的文化里,社會關系相對來講要平行些,個性更能得到彰顯,更能自由表達個人的看法。因此,在跨文化交際中,參與者的高或低權力距離會直接影響到交際的進行,甚至會造成語用失誤。
人類交際中高語境文化和低語境文化也存在不同的特點。 語境是語言賴以存在、被人們實際所使用的環境,美國人類學家霍爾把語境分為高語境和低語境,不同的語境文化中,語境和語言在意義傳遞上所起的作用是不相同的,其交際也存在著明顯的差異。
一是二者獲得信息的渠道不同。低語境文化中的人們信任并使用客觀來源的信息,而高語境文化中的人們則偏好人際交往之中的信息來源。二是在交際中所使用的媒介,低語境文化中的人們不注重非語言傳達的信息,并認為交流是有意義的言語信息的交流,而高語境文化中的人們則更善于從情景中獲得更多的信息。 正如很多外國人無法很好地理解中國人的客套話、禮貌用語等,這些話內容形式相似,但重要的信息并不是在話語內容中,而是通過話語內容表現出的說話人和聽話人之間的微妙關系。 此外,在書面表達方面,低語境文化傾向于具體、準確的描述,而高語境文化則更具感官化和抽象化,頗有言內意外的特點。 這些由于語境高低不同造成的交際差異也是我們需要重點關注的問題。
在跨文化交際中,由于兩種文化的內向性和外向性不同,而在語言表達和社會交往方面所體現的各種差異,往往會造成雙方交際中的障礙或誤解。因此,在跨文化交際中, 我們要了解交際對象的文化特點,為交際奠定基礎。
六、小結
從中荷兩國不同的建筑特點,我們發現兩國不同的文化心理。中國的內向性文化心理以及荷蘭的外向性文化心理在交際中有著明顯的差異,在交際中由不同的文化心理而造成的誤解以及交際不成功是我們在跨文化交際研究中所要解決的問題。 此外,在全球化的大背景下,新的國際關系格局也對中外交往提出了新的要求,對于中國與其他國家在文化傳統、價值觀念等方面的隔膜與差異,我們應通過文化的交流與溝通增進了解與信任,在理解和尊重的基礎上進行文化的交流與融合,達到共同的進步。
參考文獻
[1] 沈福煦.建筑與文化[J].同濟大學學報,2008(6).
[2] 馮天瑜,楊華,任放.中國文化史[M].北京:高等教育出版社,2007:14-18.
[3] 趙涵.論荷蘭寬容文化形成的若干原因[J].湖 北第二師范學院學報,2008(6).
[4] 汪 武慶.從 聚落到城市———中國傳統建筑文化內向性特征研究[J].安徽建筑,2006(6).
[5] 雷聰.跨文化交際中權利距離對語用失誤的影響[J].宿 州學院學報,2010(7).
[6] 趙胤伶,曾緒.高語境文化與低語境文化交際差異比較[J].西南科技大學學報,2009(4).
【中荷建筑特點視角下兩國文化心理的差異】相關文章:
窺視跨文化下的禮貌差異03-19
探析現代建筑理論-論建筑的文化視角11-21
中美商務談判風格差異中的文化差異03-19
文化視角下我國古代文學研究11-17
論文化差異與企業重組中的文化整合03-24
新常態視角下英語教學中的“改革”問題03-14
國際貿易中的文化差異因素分析03-19