英語教學與跨文化意識
論文摘要:英語跨文化意識教育,應從培養學生文化差異的意識入手;教師應不斷提高自己的跨文化意識,讓文化教學貫穿于整個語言教學過程;鼓勵學生廣泛閱讀,擴大對目的語的語言和文化知識的了解;激勵學生參與各種英語活動,加強語言實踐,提高跨文化交際能力。
論文相關查閱:畢業論文范文、計算機畢業論文、畢業論文格式、行政管理論文、畢業論文
論文關鍵詞:英語教學;跨文化交際;跨文化意識教育
科學技術的日新月異,經濟的全球化,中國的不斷開放,使得我們與外部世界的交流越來越廣泛,越來越頻繁。無論是文化交流、商務合作,還是民間往來,我們都不可避免地遇到一些文化問題:不同的習俗、不同的行為標準、不同的語言、不同價值觀、不同的宗教信仰、不同的禁忌等等都會成為我們與外界交往的障礙。在和平與發展成為主題的當今社會,學會如何與外國人和諧相處,如何了解他們的文化,是保障交流、合作順利進行的關鍵所在。在現今時代,我們有更多的機會與外國人打交道,如果不具備充分的跨文化知識、不具備靈活的跨文化交際技巧,就很難進行人際間的交流,也很難進行國際間的經濟貿易交流。因此,進行跨文化意識的培養具有重要意義。
一、跨文化意識培養的意義
1.跨文化意識的培養是2I世紀社會發展的需要。經濟全球化,信息一體化,我國經濟也逐步納人世界經濟的軌道。隨著各種交流在深度和廣度上的不斷擴大,我國外語教育不斷面臨新的挑戰,2l世紀需要既能熟練地使用外語,又熟知外國文化的各種人才,這就給我們提出了新的要求、新的目標。外語教育不僅要培養學生使用語言的能力,而且要培養學生合適地使用語言進行跨文化交際的能力。
2.跨文化意識的培養是改革我國外語教學的需要。以傳統的教學方式培養的學生可以獲得一定的語言能力,也能通過各種考試,但卻不能靈活有效地使用英語。我們的學生花了十幾年的工夫學習英語,到頭來卻不能正確地進行交際,這是明顯的事倍功半。眾所周知,外語學習的最終目的就是為了實現跨文化交際,所以我們要正確認識到外語教育是跨文化教育的一部分,語言是與文化、社會密不可分的一個整體,并在教學大綱、教材、課堂教學、語言測試以及外語的第二課堂里全面體現出來。
鑒于此,經過修訂的我國初中、高中及大學的英語教學大綱都對了解文化差異、提高語言運用能力、特別是跨文化能力提出了不同的要求。換言之,學習外語不僅包括學習語言知識,還要學習語言背后的文化知識,兩者缺一不可。
二、跨文化交際與跨文化交際能力
跨文化交際是interculturalcommunication或cross—culturalcommunication的漢語譯名,它指本族語言者與非本族語言者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交流。由于學習英語的主要目的是交流,英語學習也就自然地要涉及到不同的文化之問的交際,這就是一種跨文化交際。
對跨文化交際能力,不同的學者有不同的理解,因而至今并未有一個統一的定義。泛泛而言,它是一種交際能力,包括對不同文化的理解、包容的能力與意識,以及能夠妥善處理跨文化交際中的微妙差異與矛盾的能力。在國外,跨文化交際能力被歸納為意識(Awareness)、動機(Motivation)、知識(Knowledge)、技能(Skil1)。
具體而言,跨文化交際能力包括以下五個方面的能力:一是語言能力,指較好地掌握母語和外語的語言知識的能力,如語音、語法和詞匯。二是知識結構,指常識性的知識。三是策略能力,指具有良好的心理素質并能在各種交際場合運用語言和非語言技能應對和修復交流。四是使用能力,指適時地使用各種語言形式的能力。五是行為能力,指一個人運用外語與異域文化的人交流時所表現出合適的語言和非語言行為。
在真實的語境中,交流失敗并非源于發音錯誤或語法錯誤,而是由于我們缺乏文化知識,不能從客觀的角度看待目的語文化,即我們缺乏社會文化能力,而這正是跨文化交際能力中的核心要素。
三、跨文化交際失誤與文化差異
先請看一個案例:“秘書門”事件。
2006年4月7日晚,EMC大中華區總裁陸純初回辦公室取東西,到門口才發現自己沒帶鑰匙。此時他的私人秘書瑞貝卡已經下班。陸試圖聯系后者未果。數小時后,陸純初還是難抑怒火,于是在凌晨1時13分通過內部電子郵件系統給瑞貝卡發了一封措辭嚴厲且語氣生硬的“譴責信”。
陸純初在這封用英文寫就的郵件中說,“我曾告訴過你,想東西、做事情不要想當然!結果今天晚上你就把我鎖在門外,我要取的東西都還在辦公室里。問題在于你自以為是地認為我隨身帶了鑰匙。從現在起,無論是午餐時段還是晚上下班后,你要跟你服務的每一名經理都確認無事后才能離開辦公室,明白了?”(事實上,英文原信的口氣比上述譯文要激烈得多)。陸在發送這封郵件的時候,同時傳給了公司幾位高管。
兩天后,瑞貝卡在郵件中回復說,“首先,我做這件事是完全正確的,我鎖門是從安全角度上考慮的,如果一旦丟了東西,我無法承擔這個責任。其次,你有鑰匙,你自己忘了帶,還要說別人不對。造成這件事的主要原因都是你自己,不要把自己的錯誤轉移到別人的身上。第三,你無權干涉和控制我的私人叫‘間,我一天就8小時工作時問,請你記住中午和晚上下班的時間都是我的私人時間。第四,從到EMC的第一天到現在為止,我工作盡職盡責,也加過很多次的班,我也沒有任何怨言,但是如果你們要求我加班是為了工作以外的事情,我無法做到。第五,雖然咱們是上下級的關系,也請你注重一下你說話的語氣,這是做人最基本的禮貌問題。第六,我要在這強調一下,我并沒有猜想或者假定什么,因為我沒有這個時間也沒有這個必要。”
本來,這封咄咄逼人的回信已經夠令人吃驚了,但是瑞貝卡選擇了更加過火的做法。她回信的對象選擇了“EMC(北京)、EMC(成都)、EMC(廣州)、EMC(上海)”。這樣一來,EMC中國公司的所有人都收到了這封郵件。其郵件被數千人轉發。從郵件的轉發過程中,可以發現這樣一個順序:EMC-*Micros.ft-"MIC---HP--*SAMSUNG-~Honeywell--Thomson--..Motorola--,Nokia--,GE……這些大名鼎鼎的外企大多為IT或電子類相關企業。
這個在網上炒得火熱的案例是一個跨文化交際失敗的很好案例,反映出不同文化背景下的人因文化差異所產生的不同的行為結果,進而造成了文化沖突。如果沖突雙方了解各自的文化背景及行事方式,就會從對方的角度出發,采取較為溫和的方式解決這一問題。因此.學好一門外語并不表明一個人的語言運用能力的提高,因為語言只不過是文化的載體,只有通過跨文化教育才能使得具有較高外語水平的人利用語吉‘這個工具成功地進行跨文化交際。然而當前的外語教學明顯落后于經濟的發展和社會的需求。在跨文化交際中往往會出現交際不妥、交際失敗等情況。
例如,隨著對外交往的增加,我們許多單位的人員都會有機會參加國際會議出國訪問、留學等。但一些人在需要用外語進行交際的場合,由于不知如何得體地參與對話,或是不知如何正確地表達自己的觀點,他們常常會采取消極的策略,被動地成為聆聽者,極大地影響了他們與外國人的正常交流。所以在有中國人在場時,有時會很安靜,有時甚至會出現冷場的情況。這種情況的產生源于中國人與外國人對禮貌和沉默的不同理解。中國人認為在交談中打斷別人不禮貌,故不輕易插話。中國有“沉默是金”的說法,他們會謹言慎行,特別是在外人面前。這也給外國人造成一種誤解,認為中國人對他們談論的問題不感興趣或不同意他們的看法。結果失去了寶貴的交流機會。在有些場合,有的人雖然具有一定的聽說讀寫能力,但他們在交際時仍沿用中國式的思維和文化習慣。語音、語法、詞匯均正確,但行為準則是自己國度的,結果會造成交際不妥。如作者曾教過的一個研究生向我講述過他的親身經歷:他們所屬的社團邀請一位外教做一次專題講座,外教是一位美國老太太,講座結束后已是近晚上九點,這名學生送老太太回住處,就自然而然地攙扶起老太太,并不斷提醒她注意腳下。結果老太太很不高興,甩開他的手,問道:“AmItooold?”這名學生感到很不解,尊老愛幼是中國的人之常情,為什么美國人就不領情呢?顯然,這是由于文化、價值觀、習俗等的不同而造成的誤解,使得雙方都受到了傷害。美國人向來以獨立自居,老年人也不愿意依賴別人,不愿意成為別人的負擔。在自己體力尚可時而受到別人的幫助就會認為自己衰老了,不中用了,自尊會受到很大的傷害。這也是為什么美國人不喜歡用old的原因。
以上雖然只是個案,但卻反映出我們外語教學中所存在的問題。在英語教學中,許多人認為學英語就是學語法和詞匯。在這種教學思想指導下,教師過多地專注于語法與詞匯的教學,培養的學生可以獲得相當的詞匯量和語法知識,也能通過各種考試。但是,他們的學習較被動,在英語使用上基本是“聾啞”型,很難進行口頭交流。第二個問題是在傳統英語教育方法下,中國學生在學習英語時亦受其漢語習慣的影響,按部就班,由音標到單詞,到句子結構分析.循規蹈矩。這種學習方式從某種程度上扼殺了學生學習語言的主觀能動性,造成語言學習和應用分離,學生往往掌握了整套的語法系統,有成千上萬的詞匯儲存在記憶里,有標準的發音,可就是聽不明白,說的是不地道的英語,讀的速度慢,寫的是漢語式的英語,看不懂原汁原味的文章,語言應用能力差。第三個問題是“文化缺失”。我們在教學中缺乏對語言背后的文化知識的教學,結果帶來學生語言應用上的文化錯誤。“文化錯誤”是指在語言交流中所表現出的不適當的語言或行為。這主要表現在:從社會語言學角度看不恰當的言語或行為;不符合外國的習俗、傳統的錯誤;不同的價值觀之間發生的沖突;對外來文化的成見,交際策略錯誤等。
這些問題的產生就是英語教學中語言教學與文化教育脫鉤造成的。語言與文化是密不可分的。美國語言學家和翻譯家奈達(Nida)認為我們使用的每個語言形式都是具有意義的,它們所傳達的意義不盡相同,因為它們與文化相關,而文化要比語言要意義廣泛得多。我們不可能在使用一種語言時而不考慮它的文化意義。所以JenneyThomas說:我們說話時犯語法錯誤,人們會說我們說得不好;但我們說話時不講策略或不得當,人們就會說我們行為不當?梢娢幕R對語言運用的重要性。所以,為了成功地交際,說話者除了要有必要的語言基本知識和聽說能力之外,還需要能正確判斷交際場合、交際目的,了解和掌握對方的文化背景,才能使用合適的語言進行交際。
四、如何進行跨文化意識教育
英語教學通常有兩個目的:一是幫助學習者獲得和掌握一些基本的詞匯和語法,以此為工具閱讀英文報刊雜志、學術書籍,并能用英文撰寫文章、論文、學術報告等,也就是為今后的學習、工作和娛樂等建立一個牢固的語言基礎。第二個目的是幫助學習者去掉語言障礙,去了解異域文化,提高交際能力,了解不同文化間的異同,即培養學習者有效運用語言進行實際交流的能力?缥幕逃龖▋煞矫娴膬热荩何幕R信息的教育和文化交際信息的教育。兩者缺一不可,否則學習者就會誤解語言的象征意義和社會意義,進而產生語用錯誤。以英語為母語的人,因為他們生活在那樣一種社會文化環境中,他們自然而然地就繼承了他們共同的文化,了解他們的行為方式,知道如何去根據不同的場合恰當地表達自己,即使他們對自己國家的歷史、地理、人文等知之甚少。而我們作為英語學習者,用第二語言——英語去交流時不可避免地受到我們母語的影響和限制,即使我們對他國的歷史、地理、人文等有足夠的了解,也不會輕易地運用英語知識進行有效的溝通,因為我們的文化已植根于我們的潛意識中,是很難根除掉的。所以,在知識與行為、應該做的與實際做的之間常常會有很大的距離。正因在文化因素的影響下,語用原則的表現形式、實現方式和判斷標準在不同的文化中有較大差異,因此,當與具有不同的文化背景的人進行交際時,若不了解這些文化差異,常常會出現語用失誤,導致交際中斷。甚至交際失敗。為了克服跨文化交際中由于文化差異性而導致的語用失誤,提高跨文化交際能力,增強對目的語文化的敏感性,我們在語言教學的同時應從以下幾個方面著手。
1.培養學生文化差異的意識。可用文化對比的方法,使學生了解中西方文化差異在頭腦中形成文化差異的意識,克服不同文化之間的交際障礙。教師在教學中文化對比應以差異和沖突為重點,著眼于解決實際中的問題。如對比中西方在價值觀和思維方式的不同所產生不同的言語行為和非言語行為;對比英語國家的人們與中國人對稱贊的不同反應;對比英漢在稱謂上的不同;對比英漢招呼語及禁忌語的不同;對比英漢詞匯的文化負載意義的差異;對比英漢交際策略與方式的差異等等,讓學生了解英語國家與我國的風俗習慣的異同,從而能比較好地掌握交際要領,避免尷尬或沖突的出現。
2.教師應不斷提高自己的跨文化意識,讓文化教學貫穿于整個語言教學過程。英語教師對英語國家的文化習俗要更多的了解,不斷學習,注意積累與文化背景相關的知識,特別是跨文化交際的知識。要大量閱讀,要有敏銳的意識,平時對于英語國家發生的事件注意觀察,涉及到文化差異的內容就加人到講課中去,使學生既有新鮮感又覺得有實用性。在備課時,要善于識別教材中的文化信息,并在教學過程中就語言教材涉及的文化背景內容隨時進行介紹,指明其文化意義或使用中的文化規約。在課堂活動中,有意識地加人與文化有關的活動,使學生既學到文化知識信息,又學到文化交際信息。
3.鼓勵學生廣泛閱讀,擴大對目的語語言和文化知識的了解。閱讀資料可以是報紙、雜志、小說等紙質資料,也可以是電影、錄像、互聯網等非紙質資料。對于英語學習者來說,要想獲得英語文化知識,廣泛閱讀,不斷積累是最佳途徑。通過大量閱讀,學生可以不斷擴大視野,對英語語言和文化可以形成比較成熟而全面的理解。教師可以借助各種現代化手段如電影、電視、幻燈、多媒體等直觀教具,介紹西方文化,如英語國家的節日、典禮、活動等,讓學生體會英美社會豐富的文化材料。大量閱讀使學生了解了中西文化差異,意識中已經具備了文化差異的認識,從而為有效避免交際中的文化干擾,增強和培養學生跨文化交際的能力奠定了基礎。
4.激勵學生參與各種英語活動,加強語言實踐,提高跨文化交際能力。學習語言的最終目的就是進行交際,只有通過廣泛的語言交流和實踐才能準確運用語言知識進行交際,使語用能力和語言能力充分結合形成完整的交際能力。學生可以參加英語詩歌背誦、英語演講比賽、英語劇表演、觀看英語新聞、收聽BBC和VOA節目等。也可以多與以英語為母語的人接觸交流,通過這種輕松的人際交往,學生更容易捕捉到真實語境下的文化信息,更易于模仿和學習,而這不是課堂上所能學到的。
5.應用綜合技能,提出可操作的能解決跨文化語境中實際問題的方案。其目的不是發現問題,也不是分析跨文化語境中的文化差異,而是利用文化差異作為資源,解決跨文化語境中的實際問題。綜合技能包括:全球思維、文化適應、知識、溝通實踐。全球思維(globalmentality)包括跨文化意識和跨文化思維,是四個組成部分的基礎,在拓寬交際者全球思維,避免民族中心論方面起著主導作用;文化適應(culturaladaptation)包括心理調節能力和靈活應變能力,有助于交際者在面對文化差異時可以調整其心理行為;知識部分(knowledge)是跨文化交際的基礎,包括一般文化與具體文化兩方面,如價值觀、文化習俗、社會背景、宗教等;交際實踐(communicationmanagement)包括語言交際能力、非語言交際能力和語言策略能力,是取得所期望結果的實踐過程。
6.在教法上,采取以任務為中心的方法,通過思考與討論,既理解了課文內容,訓練了語言表達能力,又培養了跨文化意識、跨文化敏感度和跨文化溝通能力。從跨文化背景知識導人人手,分析詞匯的文化內涵,模仿情景練習,進行實例分析等都可達到跨文化角度的目的。
五、結語
無論是教師還是英語學習者都不僅要注意到文化的相似性.更要注重文化的差異性,因為正是差異導致了交際障礙。英語教學中,教師必須要培養學習者文化敏感性,使他們意識到文化差異對跨文化交際的影響,幫助他們獲得發現和解釋他國文化、價值觀、信仰、行為等的能力。對英語學習者而言,了解英語同家的文化及行為方式不是一件易事,所以不可避免地會犯語用錯誤。英語教師的職責就是盡最大努力去輔助學生,使他們盡量少犯或不犯錯誤。
語言與文化的關系決定了跨文化教育的重要性。國際交流使得我們接觸的文化多種多樣,也為我們進行文化教育提供了廣闊的空間。英語的獨特地位及使用的廣泛性,使得我們在英語教學中,進行跨文化教育,提高學習者的文化理解能力是非常必要也非常急迫的。外語學習是語言技能和文化技能雙重能力的學習,只有將這兩種技能完整結合起來,才能最大限度地避免因文化差異而引起的語用障礙和語用失誤。簡言之,文化知識是出發點,文化意識是連接文化知識與文化理解的橋梁。我們最終的目的就是通過跨文化教育提高英語學習者語言運用能力與文化適應能力。為了逐漸滿足社會經濟發展的需要,我們在外語教學中必須培養既有語言能力、又有全面文化知識和跨文化交際能力的復合型人才。
論文相關查閱:畢業論文范文、計算機畢業論文、畢業論文格式、行政管理論文、畢業論文
【英語教學與跨文化意識】相關文章:
英語教學中的跨文化意識02-19
英語教學應具備跨文化意識12-03
英語教學跨文化意識培訓論文03-01
跨文化意識對大學英語教學的影響11-13
英語教學培養跨文化意識的原則02-19
論英語教學中跨文化意識02-19
高職英語教學中的跨文化意識的培養11-13
中專英語教學中跨文化意識培養11-13
大學英語教學中的跨文化意識培養02-19