中俄飲食文化差異論文
隨著歷史的發(fā)展,人類(lèi)的進(jìn)步,每一個(gè)民族都形成了自己獨(dú)特的語(yǔ)言與文化。不同的民族之間在很多方面都存在著差異,下面為大家來(lái)探討一下中俄飲食文化差異,歡迎閱讀!
中俄飲食文化差異論文 篇1
摘要中國(guó)人常說(shuō):“民以食為天”,可見(jiàn)飲食在人們心中占據(jù)多么重要的位置。飲食文化是民族文化的重要組成部分,隨著中俄兩國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域交流的不斷加強(qiáng),飲食自然而然成為交流的重要環(huán)節(jié)。了解、尊重彼此的飲食文化能夠減少交際過(guò)程中的摩擦與障礙使交流更加順利的進(jìn)行。
關(guān)鍵詞飲食中俄文化
中國(guó)的飲食文化歷史悠久、博大精深。中國(guó)人注重菜品的精致和豐富,注重菜的色、香、形、味,追求感觀享受和審美價(jià)值。在中國(guó)一道菜便可詮釋出一種文化理念和內(nèi)涵。中國(guó)的魯、川、粵、淮四大菜系正是憑借著高超的烹任藝術(shù)和地域特色而聞名于世。俄羅斯在飲食理念上,則較注重理性的觀念,同中國(guó)相比他們不注重菜肴的色、香、形、味,而是注重健康與搭配的合理性。看似粗獷的俄羅斯飲食背后極好的詮釋了俄羅斯人樸實(shí)的生活方式與豪爽的民族性格。
一、中俄兩國(guó)“飲文化”對(duì)比
1、中俄酒文化對(duì)比
我國(guó)的酒文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在中國(guó)人看來(lái)很多無(wú)法通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)的東西比如親情、友情、愛(ài)情等等都可以用酒來(lái)代替。白酒在我國(guó)的酒文化中占據(jù)重要的地位,在世界上也是獨(dú)樹(shù)一幟的。我們中國(guó)人在喝酒的時(shí)候很喜歡勸酒,比如“感情深,一口悶”、“感情淺,舔一舔”。適度的勸酒被看做是一種對(duì)待客人的禮貌行為也是顯示我們熱情好客的一種方式。俄羅斯的伏特加一詞起源于水,因此人們賦予伏特加“生命之水”一說(shuō)。俄羅斯大部分地區(qū)處于高緯度,氣候寒冷,環(huán)境惡劣。俄羅斯人用酒來(lái)取暖,抵抗嚴(yán)寒。伏特加在俄羅斯已不單單是一種酒類(lèi)而是俄羅斯民族品格象征,俄羅斯人喝酒豪邁、大方,他們喝酒時(shí)尊重對(duì)方的想法從不勸酒。伏特加就如同俄羅斯人一般具有水一樣的外形,火一樣的內(nèi)心。
2、中俄茶文化對(duì)比
中國(guó)是茶文化的故鄉(xiāng),中國(guó)人自古以來(lái)便有飲茶的習(xí)慣。在中國(guó)人看來(lái)茶既有健身、治疾之療效又富欣賞情趣,可陶冶情操。品茶、待客是中國(guó)人高雅的娛樂(lè)和社交活動(dòng),中國(guó)茶藝在世界享有盛譽(yù)。中國(guó)茶文化的歷史及其發(fā)展,不僅僅是一種簡(jiǎn)單的飲食文化更是映射出一個(gè)具有上下五千年歷史的民族的精神特質(zhì)。俄羅斯的茶文化歷史并不長(zhǎng),直到十八世紀(jì)茶葉才在普通百姓中傳播開(kāi)來(lái),在此之前只有皇宮貴族才有幸飲用這種飲品。俄羅斯人喜愛(ài)喝茶并逐步創(chuàng)造出屬于自己的獨(dú)特茶文化。俄羅斯人喝茶喜歡味道相對(duì)較重的紅茶,再配以砂糖、方糖、巧克力、牛奶等用茶炊引用,糖和茶在俄羅斯人看來(lái)是密不可分的,用以飲茶的茶炊也是匠心獨(dú)具,精美絕倫的。
二、中俄兩國(guó)“食文化”對(duì)比
1、食具的異同
在飲食的`餐具方面,俄語(yǔ)論文,中俄兩國(guó)異同很多,眾所周知,中國(guó)人用筷子夾菜,用湯匙喝湯、用碗盛飯。筷子的下方為圓形,上方為方形這其中蘊(yùn)含著中國(guó)人天圓地方的理念顯示出來(lái)中國(guó)人極高的智慧,而俄羅斯人用盤(pán)子裝菜,用刀叉吃牛排、喝湯則用專(zhuān)門(mén)的湯匙。他們使用的是刀叉,其正確的擺放位置為叉子放在盤(pán)碟的左邊,刀和羹匙放在右邊酒杯要放在盤(pán)碟的前邊。在進(jìn)餐的時(shí)候應(yīng)該是左叉右刀。除了刀叉之外,也有碟、盤(pán)、杯等等,但是較之我們的要單一得多?曜雍偷恫孀鳛橹卸韮蓢(guó)最具特點(diǎn)的兩種餐具反映出中俄兩國(guó)不同的價(jià)值觀,審美情趣,民族心理。
2、菜肴的異同
有人將俄羅斯的菜肴概括為"五大領(lǐng)袖、四大金剛、三劍客"。五大領(lǐng)袖為:面包、牛奶、奶酪、土豆、香腸。四大金剛為:圓白菜、胡蘿卜、甜菜、圓蔥。三劍客為:魚(yú)子醬、伏特加、黑面包。這些幾乎囊括了俄羅斯烹飪文化中所有主要食材,雖然單一,但貴在俄羅斯人民將這些僅有的平常單一的食材創(chuàng)造出無(wú)數(shù)美味的佳肴。俄羅斯的湯類(lèi)非常之多有魚(yú)湯、清雞湯、肉雜拌湯以及紅菜湯、蘑菇湯、奶湯和水果湯等等。其中,俄羅斯人非常愛(ài)喝紅菜湯,它也被稱之為羅宋湯。俄羅斯面包甚至早在解放前就已傳入中國(guó),中國(guó)人將其稱為"大列巴",并對(duì)麥香充裕的大列巴情有獨(dú)鐘。俄羅斯人還喜歡味道濃重的食物。他們以面食為主,魚(yú)子醬、酸牛奶、咖啡等是俄羅斯人餐桌上必不可少的。這種簡(jiǎn)單卻又不失變化的飲食折射出了俄羅斯人的簡(jiǎn)單豪爽的真性情。
中國(guó)人的飲食歷來(lái)以食材之廣泛、烹飪技術(shù)之精致聞名于世。南北朝時(shí),梁武帝的廚師,一個(gè)瓜能變出十種式樣,一個(gè)菜能做出幾十種味道,烹飪技術(shù)的高超令人驚奇。魯、川、蘇、粵四大菜系形成的歷史較早,后來(lái)浙、閩、湘、徽等地方菜也逐漸出名,就形成了我國(guó)的八大菜系。飲食在中國(guó)不僅僅是為了解渴充饑,這其中更蘊(yùn)含著中國(guó)人認(rèn)識(shí)世界的哲理。比如過(guò)年時(shí)吃餃子、魚(yú)、年糕等,其實(shí)都是“醉翁之意不在酒”,飲食文化早已超越飲食本身,中國(guó)人是借助吃這種形式表達(dá)一種豐富的心里內(nèi)涵與深刻的社會(huì)意義。
3、餐桌禮儀的異同
在中國(guó)博大的飲食文化發(fā)展歷史進(jìn)程中同樣有無(wú)數(shù)的規(guī)矩與禮節(jié),中國(guó)為禮儀之邦,階級(jí)明確,等級(jí)分明。甚至飲食禮節(jié)都是世界上最為繁瑣的國(guó)家,從座次到著名的中國(guó)酒文化,在中國(guó)的餐桌禮儀中都有淋漓盡致的體現(xiàn)。中國(guó)人喜歡聚食,中國(guó)餐桌上的熱鬧與西方餐桌上的安靜形成鮮明對(duì)比,這也是中國(guó)人重視血緣關(guān)系和家庭觀念在飲食方式上的反映。中國(guó)人在餐桌上會(huì)頻頻給客人布菜夾菜,這也是中國(guó)人熱情好客的一種表現(xiàn)形式。俄羅斯人進(jìn)餐時(shí)不能說(shuō)笑,不能發(fā)出很難聽(tīng)的聲音,要注意保持自己的紳士風(fēng)度,不可失去禮節(jié)。俄羅斯崇尚自由,對(duì)自我十分尊重,俄語(yǔ)論文范文,因此人們不會(huì)做強(qiáng)人所難的事情,在吃飯的時(shí)候可以自己隨意選擇喜歡的菜肴,他們不會(huì)硬往你的碗里夾菜,如果你吃飽了,你可以示意一下,他們也不會(huì)勸你再吃。
關(guān)于任何一個(gè)國(guó)家和民族來(lái)說(shuō),飲食文化都是其文化不可或缺的組成部分。中俄飲食文化的異同不單單是飲食的不同,而是從歷史、文化、性格、地理位置甚至氣候條件等各個(gè)不同的方面從而產(chǎn)生的或復(fù)雜或單一的飲食習(xí)慣。隨著兩國(guó)跨文化交流的不斷增強(qiáng),兩國(guó)的飲食文化也在不斷地互補(bǔ)與兼容。了解彼此的餐飲文化對(duì)促進(jìn)兩國(guó)的交流與友誼很有必要。
中俄飲食文化差異論文 篇2
摘要:隨著時(shí)代的發(fā)展,世界各國(guó)的文化交流越來(lái)越頻繁,了解和掌握不同地區(qū)、不同民族的文化,正確把握與各民族的人際交往尺度,克服因文化差異和禮儀差異帶來(lái)的障礙,熟悉和掌握不同文化背景下的餐桌禮儀,就可以做到待人接物恰到好處,與他們的交流更加深入,否則就會(huì)在交往中感到手足無(wú)措,乃至失禮于人,鬧出笑話。本文將從飲食、餐具使用、就餐氛圍及餐桌話語(yǔ)等方面對(duì)俄漢民族餐桌禮儀進(jìn)行比較,以便在跨文化交際中能恰當(dāng)?shù)亍⒌皿w地進(jìn)行交際。
關(guān)鍵詞:中國(guó);俄羅斯;飲食;民族傳統(tǒng);俄漢民族
俄羅斯的飲食習(xí)慣,是在人們長(zhǎng)期勞動(dòng)和社會(huì)生活積淀中形成的。俄羅斯民族是在保留本民族傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,吸引外國(guó)飲食文化的精華,在融合和借鑒中不斷完善自己的飲食結(jié)構(gòu),并把自己的優(yōu)勢(shì)發(fā)揚(yáng)光大。俄羅斯對(duì)過(guò)去有著“光明的”記憶,同時(shí)又注意向西方學(xué)習(xí),或許正是這種揚(yáng)棄的態(tài)度才使俄羅斯的古老美食流傳至今吧。
以漢族為代表中國(guó)飲食文化擁有萬(wàn)千余年的悠久歷史,具有鮮明的民族特色。不同國(guó)家不同民族由于地域差異的原因,其餐桌禮儀和風(fēng)俗習(xí)慣也千差萬(wàn)別。了解和尊重不同民族文化,掌握不同文化背景下人們的餐桌禮儀,對(duì)我們進(jìn)行文化交際有很大幫助。
一、中俄飲食文化的相同點(diǎn)
。ㄒ唬┎栉幕
俄羅斯人和中國(guó)人一樣都喜歡喝茶,俄羅斯的飲茶,可以追溯到17世紀(jì)中葉,它見(jiàn)證了中俄文化交流的源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)祥地,俄羅斯的茶就是從中國(guó)傳入的。[來(lái)自印度、格魯吉亞等國(guó)家的紅茶(чёрныйчай),也有來(lái)自中國(guó)昂貴的綠茶(зелёныйчай),俄羅斯人更偏重飲花茶(цветочныйчай)如茉莉花茶(жасминныйчай)。根據(jù)俄羅斯人的飲食習(xí)慣,喝茶一定要配一些食物,特別是甜食,如果醬(варенье)、蜂蜜(мёд)餅干(печенье)、糖果(конфеты)或蛋糕(торт)。中國(guó)是茶的故鄉(xiāng),也是茶文化的發(fā)祥地,俄羅斯的茶就是從中國(guó)傳入的。
。ǘ┚莆幕
中國(guó)有句俗話“無(wú)酒不成席”,在俄羅斯也一樣。俄羅斯人嗜酒,眾所周知。俄羅斯人喝伏特加要豪放得多,哪怕是滿滿一大杯也“一口悶”。與俄羅斯人喝酒談話,要坦誠(chéng)相見(jiàn),不能在背后談?wù)摰谌,更不能說(shuō)他們小氣之類(lèi)的言語(yǔ)。俄羅斯人的整個(gè)進(jìn)餐過(guò)程都可有伏特加(водка)佐餐,飯后有時(shí)還喝香檳酒。伏特加和克瓦斯(квас)在俄羅斯人的飲食習(xí)俗中占有特殊的地位?梢哉J(rèn)為,它們分別是俄羅斯“國(guó)飲”酒和飲料的代名詞。飲伏特加酒,對(duì)俄羅斯人來(lái)說(shuō)恐怕是生活中最大的樂(lè)趣之一。婚喪嫁娶、生日喜慶、家人團(tuán)聚、朋友相約等,都少不了伏特加。俄羅斯的一般家庭比較體面的待客方式是先倒一杯伏特加,在端上一小盤(pán)魚(yú)子醬、黃瓜與番茄,然后是一道熏魚(yú)與灌裝豌豆,在端上一塊自烤的蛋糕,自始至終以伏特加為佐餐。除了喝酒以外,俄羅斯人也特別愛(ài)飲一種叫“克瓦斯”的清涼飲料?送咚故嵌砹_斯民間最古老的發(fā)酵飲料,多以麥芽、面包屑或果汁為原料制作而成。俄式克瓦斯一般分為面包克瓦斯(хлебныйквас)和果汁克瓦斯(квасизфруктовогосока)兩大類(lèi)。
二、中俄飲食文化的差異
。ㄒ唬╋嫴枇(xí)慣
從飲茶習(xí)慣看,中國(guó)人喜歡喝綠茶,俄羅斯人則喜愛(ài)紅茶。[
俄羅斯人喝茶與中國(guó)人喝茶大有不同,中國(guó)人喝茶喜歡慢飲,而俄羅斯人喜歡一飲而盡。
。ǘ╋嬍硡^(qū)別
俄羅斯人的祖先是游牧民族,他們吃肉喝奶,沒(méi)有主、副食之分。面包是俄羅斯人最鐘愛(ài)的主食,尤其是蒜味面包更是他們至愛(ài)。面包分為白面包和黑面包,俄羅斯人偏愛(ài)黑面包(燕麥面包)。面包和鹽是俄羅斯人迎接客人的最尊貴的禮物。往往是主人雙手托著盤(pán)子,上面鋪著一塊漂亮的繡花巾,正中放一個(gè)大圓面包,面包上是一個(gè)鹽罐(солонка)。這象征著主人的殷勤好客。中國(guó)人的祖先是農(nóng)耕民族,很早就以糧食及其制品為一日三餐必不可少的主要食品,以蔬菜、肉、魚(yú)為輔助食品,中國(guó)人的主食分為麥類(lèi)、米類(lèi)和雜糧類(lèi),米類(lèi)包括糯米、及以它為原料的米制品和米分制品,麥類(lèi)包括小麥、大麥、燕麥及其制品如饅頭、面條和燒餅,雜糧類(lèi)包括玉米、高粱、豆類(lèi)及其制品這些主食是中國(guó)人體力活動(dòng)必需熱量主要來(lái)源。俄羅斯人的正餐有三道菜,即湯(суп)和冷盤(pán)(холодныеблюда)、熱菜(горячиеблюда)和甜食,湯的種類(lèi)有菜湯(щи)、紅菜湯(борщ)、魚(yú)湯(уха)、清湯(бульон)等。
中國(guó)人的副食有調(diào)劑口味、引發(fā)食欲,補(bǔ)充營(yíng)養(yǎng)成分的作用。中國(guó)人的副食十分豐富,除了常見(jiàn)的雞鴨魚(yú)肉等葷菜外,形形色色的新鮮蔬菜、豆制品、泡菜、咸菜也是菜桌上常見(jiàn)的菜肴,搭配的方式多種多樣。
三、中俄飲食特點(diǎn)所反映出的文化差異
俄羅斯人一開(kāi)始就分吃,由此衍生出俄羅斯人講究獨(dú)立。子女長(zhǎng)大后就有獨(dú)立闖世界的想法和習(xí)慣。而筷子帶來(lái)的合餐制,突出了老老少少坐在一起的家庭單元。從而讓中國(guó)人擁有了比較牢固的家庭觀念。這種差異還反映了中國(guó)人和俄羅斯人的行為主義哲學(xué),凸顯了民族思維習(xí)慣及認(rèn)知世界的方法。
中國(guó)飯桌上的“鬧”能從某種程度上折射中國(guó)人家庭溫馨、鄰里和睦、國(guó)人團(tuán)結(jié)的“一團(tuán)和氣”。這大概源于“飲食所以合歡也”的集體主義思想,強(qiáng)調(diào)突出的是一個(gè)“合”字。
從俄漢民族餐桌話語(yǔ)中我們可以看出,中國(guó)人遵循了“貶己尊人”的原則,而俄羅斯人則強(qiáng)調(diào)了效率和實(shí)用主義價(jià)值觀。在宴席上俄羅斯人從不議論令人作嘔之事,但他們會(huì)千方百計(jì)采用含蓄文雅的詞和贊美的詞,向主任,尤其是向女主人說(shuō)些道謝和贊美的話。由于文化差異,俄漢民族表達(dá)好客的方式是截然不同的。在這樣的情況下,如果我們能彼此了解各自的差異,就會(huì)消除餐桌上的尷尬,雙方的好客之情也都會(huì)自然流露了。
結(jié)語(yǔ):
飲食文化在人的生活秩序中占有非常重要的地位。不同的地域,不同的國(guó)家,孕育著不同的餐桌文化。其餐桌禮儀和風(fēng)俗習(xí)慣也千差萬(wàn)別!叭刖扯鴨(wèn)禁,入國(guó)而問(wèn)俗,入門(mén)而問(wèn)諱”是當(dāng)今國(guó)際交往的一條原則。在跨文化交際中,我們不僅要遵循國(guó)際禮儀,同時(shí)也要了解與尊重有關(guān)國(guó)家的禮俗,做到因人施禮,這樣才能更好地學(xué)習(xí)和交流。
【中俄飲食文化差異論文】相關(guān)文章:
跨文化交際中中俄文化的碰撞論文09-08
文化差異對(duì)口譯的影響論文09-18
中西文化差異論文寫(xiě)作范例論文12-05
文化差異對(duì)口譯的影響文化論文09-18
淺談中英日常對(duì)話的文化差異論文09-28
英國(guó)飲食文化論文07-24
應(yīng)對(duì)國(guó)際商務(wù)談判中的文化差異策略的論文09-26
中國(guó)飲食文化的論文(通用6篇)11-27