商務英語:國際貿易中讓你更有底氣的常見句子
1 .This growth spread to the rest of the economy of these newly settled lands through the familiar accelerator multiplier process.這種增長通過常見的乘數加速過程擴展到這些新近作為殖民地開拓者移居的經濟部門的其余部分。
2. Second, workers with various skills moved in great waves from overpopulated Europe to these mostly empty lands, and so did huge amounts of capital.其次,具有各種技術的工人像巨浪般地從人口過剩的歐洲移人這些多半是地曠人稀的國家,而巨額資本的情況也是這樣。句中and so did huge amounts of capital是一個倒裝結構,在非倒裝的情況下,這部分應該是and huge amounts of capital also moved in great waves from overpopulated Europe to these mostly empty lands.
3. Though data are far from precise, it seems that from 30 to 50 percent of total capital formation (i.e.,investments) in such nations as Canada, Argentina,and Australia was financed through capital inflows.雖然數據遠非精確,但看來加拿大、阿根廷和澳大利亞這些國家全部資本積累(即投資)中的30%至50%是通過資本流人來提供資金的。
4. To be sure, there are some economists who believe that the rapid growth of the regions of recent settlement during the nineteenth century was due primarily to very favorable internal conditions(such as abundant natural resources),with trade playing only an important supportive role.固然,有些經濟學家認為19世紀那些新近作為殖民移居地區的迅速發展主要是由于它們十分有利的內部條件(諸如豐富的自然資源),而貿易則僅僅起著重要的輔助作用。 句中with trade playing only an important supportive role是一個介詞短語,充當伴隨狀語。如:The ambas-sador went into the hall,with all his aides following after him.
5. Finally, it is also true that until recently, developing nations have somewhat neglected their agriculture in favor of more rapid industrialization, thereby hampering their export (and development) prospects.最后,直到最近,發展中國家為了更快速地實現工業化而對它們的農業有些忽視,從而妨礙了它們的出口(和發展)前景。 句中in favor of的意思是“支持”、“為T偏愛”。副詞thereby及其緊跟的現在分詞短語hampering their export (and development) prospects用作狀語。
6. Even though international trade cannot in general be expected to be an "engine of growth" today,there are still many ways(besides the static gains from comparative advantage) in which it can contribute to the economic development of today's developing nations. 即使一般說來不能期望國際貿易在今天成為“經濟增長的引擎”,但它仍能通過許多方式(除了從比較利益所獲得的靜態收益以外)促進今天發展中國家的經濟發展。
7. Trade can lead to the full utilization of otherwise underemployed domestic resources.貿易能導致充分利用不然未得到充分利用的本國資源。句中otherwise是一個副詞,作“不然”解釋。如:They promptly saved the life of the passenger who shouldotherwise have drowned in the sea.
8. For such a nation, trade would represent a vent for surplus, or an outlet for its potential surplus of agri-cultural commodities and raw materials. 對這樣一個國家來說,貿易體現為剩余物的一個出路,或者是它的`農產品和原料的潛在剩余物的一個市
9. Finally, international trade is an excellent antnopoly weapon (when allowed to operate) because it stimulates greater efficiency by domestic producers to meet foreign competition.最后,國際貿易是一種極好的反壟斷的武器(當被允許加以操作時),因為它被本國制造商用來促進更高的效率以對付外國競爭。
10. Critics of international trade can match this impressive list of benefits with an equally impressive list of the allegedly harmful effects of trade. However.since a developing nation can refuse to trade if it gains nothing or loses, the presumption is that it must also gain from trade.愛非議國際貿易的人能將這一大串好處與所謂貿易的同樣的一大串有害作用相提并論?墒牵粋發展中國家在無利可圖或遭受損失的情況下可拒絕從事貿易,因為它必須從貿易獲利。句中match…with…的意思是使……與……等同(或類似)。
11.The new theory of endogenous growth, however.probes deeper and seeks to spell out more rigorously and in greater detail the actual channels or the ways by which lower trade barriers can stimulate growth in the long run. Previous theorizing was much more casual and less rigorous. 可是,新的內源性經濟增長的理論進行了更深的探索,并試圖更精確和詳細地闡明:通過什么實際的渠道或途徑能使較低的貿易壁壘從長期來看促進經濟增長。以前所作的理論說明太膚淺,也不夠精確。句中theorizing是動詞,theorize的動名詞形式。形容詞casual在這里作“膚淺的”解釋。
【商務英語:國際貿易中讓你更有底氣的常見句子】相關文章:
如何讓創業者更有底氣09-05
讓你網上投遞簡歷更有效09-18
怎樣讓你拍攝的照片更有感覺08-08
你的努力就是你的底氣勵志文章11-16
七個步驟讓你做事更有行動力08-17
商務英語在國際貿易中的應用08-18
讓簡歷更有魅力的妙招09-20
6種方法讓你說話更有領導力10-02
如何讓海報更有魅力10-08
怎樣讓簡歷更有創意08-06