- 相關推薦
迢迢牽牛星原文拼音版
迢迢牽牛星是“古詩十九首”中的第十首,是借助古老神話傳說牛郎織女的故事而來反映愛情生活的詩篇。下面是小編收集的迢迢牽牛星原文及賞析,希望大家認真閱讀!
迢迢牽牛星(譯文)
牽牛星啊,你看起來這樣的渺茫
你可知對岸純潔的織女在遙望
她伸出纖細潔白的雙手
辛勤工作在織布機上
埋頭整天也不能織成布匹
思念的淚水沾濕了衣裳
清清的天河其實并不深
可我們相距卻是那么漫長
碧波蕩漾的河水讓我們相隔
我們只能含情脈脈地無語心傷
原文:
迢迢牽牛星
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復幾許?
盈盈一水間,脈脈不得語。
《迢迢牽牛星》
(1)有關文學常識
《迢迢牽牛星》選自《古詩十九首》!豆旁娛攀住肥且唤M在漢代樂府民歌基礎上成長起來的成熟的五言詩,傳到六朝,因難以確定它們的作者及寫作年代,統稱“古詩”,《昭明文選》中收錄了十九首,故稱《古詩十九首》。其詩作表現了動蕩、黑暗的社會生活,抒發了對命運、人生的悲哀之情。它的藝術價值很高,語言平淺質樸,融敘事、寫景、抒情于一體,標志著五言詩的技巧已達到成熟的階段。
(2)鑒賞要點分析
、贁⑹屡c抒情融為一體。句句都是敘事,句句都在抒情;既簡潔明了地描繪了神話中牛郎織女的故事,又真切地表達了人世間千古相通的離愁別恨。
、诏B字的使用。全詩十句而其中六句用疊字,疊字能化單調為豐滿,對詩中人物和景物的形象塑造起很好的輔助作用,同時也還具有美化詩歌韻律的作用。
課文點評
這首由十句組成的詩,實際上可以分成兩個部分。前六句是一個部分,描寫女子悲傷情狀。首二句寫天上情景,兼有起興作用。夜空星星甚多,這兒只寫牽牛星織女星,是因為他們有一個美麗動人的愛情傳說。相傳織女是天帝的孫女,常年織造云錦,因私自嫁與天河另一邊的牛郎,中斷了織錦工作,天帝因此發怒,拆離二人,只準他們每年七月七日相會一次。思婦——人間的織女,看到這兩顆星星,自然會想起自己的愛情。三、四句交代思婦的身份,她也是一個織女。第三句描寫她的纖纖素手,由手可以想到她的美麗身姿。第四句寫她開動織機?棛C雖然開動,但整天卻織不出成匹的布帛,這是因為她心思重重,無心織造;逢到傷心之處,還會淚落如雨。這是五、六兩句所寫的內容。第二部分的開頭兩句,即全詩的七、八兩句,照應詩的開頭,是說牽牛星與織女星相隔的銀河又清又淺,相距又有多遠呢?第九、十兩句進一步指出,盡管他們只相隔一條又清又淺的銀河,彼此含情脈脈,可就是不能到一起傾訴衷腸。表面上似乎講的是牽?椗,似乎并沒有說她自己,然而她為什么整日織不成章,又為什么“泣涕零如雨”?實際上她是以牛郎織女為喻,寫她自己和戀人相愛,可是不能相會,不能團聚,不能在一起訴說愛情,因之內心受到很多折磨,故而極為傷心,于是就有了前面所說的“不成章”、“零如雨”的表現。這第二部分也就交代了她前面傷心的原因。
教材解析
整體鑒賞:景、物、人、情的轉換和交融,層層深入的構思,疊字的表達效果。
用民間牛郎織女故事導入課文。
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。
“迢迢”,寫距離之遠;“皎皎”,寫星光之亮。疊字“迢迢”和“皎皎”兼寫牽牛星和織女星,使人產生一種夜空廣大、星光燦爛的視覺感受。這是詩人遙望銀河中的牽牛星、織女星。從遠景寫起。
纖纖擢素手,札札弄機杼。
詩人視線移到織女星,寫織女織布。“纖纖”狀素手之修美,“札札”狀織布之繁忙,一狀形,一摹聲。由遠而近,先人后物。“纖纖”和“札札”,形、聲生情。
終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復幾許?
織女織成布,才能同牛郎相會?墒牵K日織不出布,直哭得淚如雨下。銀河水清又淺,又能相隔多遠呢?可是不能相會。揭示出現實和愿望的矛盾。這里由事(不成章)而人(零如雨),再到人之憂思。
盈盈一水間,脈脈不得語。
“盈盈”寫水之物貌,清淺的樣子;“脈脈”寫人之情貌,含情的樣子。“盈盈”和“脈脈”,水貌和情貌都很美。
可是一水之隔,卻“不得語”,只能含情脈脈,隔河相望。景情并生,哀怨動人。這兩句揭示矛盾之鮮明,表情之深切,景情之交融,聲情之并茂,雅俗之兼得,堪為詩歌上乘。
【迢迢牽牛星原文拼音版】相關文章:
迢迢牽牛星原文及翻譯08-29
迢迢牽牛星原文賞析11-01
迢迢牽牛星原文及教案07-30
《迢迢牽牛星》原文及對照翻譯08-03
迢迢牽牛星古詩原文及賞析04-27
迢迢牽牛星原文賞析與注釋06-10
迢迢牽牛星翻譯及賞析10-31
關于迢迢牽牛星詩歌賞析09-11
少年中國說原文拼音09-16
少年中國說原文帶拼音09-13