- 相關推薦
比較文學雙語創新模式論文
1、不理想的模式
1.1以英文原著為主,使用原版英文著作授課。如SusanBas-snett.的ComparativeLiterature:ACriticalIntroduction,出版時間:1993。(蘇珊波斯奈特:《比較文學批評導論》,Blackwell出版社)但是存在的問題一是英文原著著作價格昂貴,讓一般學生難以承受;其次是由于出版和傳播的關系,英文原版著作進入中國要經過一段時間,造成版本太舊。再次,據說國外比較文學授課是沒有著作的,由于原著作者往往在某一方面領域研究的過于深透,多是專著性質,上課都是老師自己整理講義。這就造成部分內容過于詳細,有些地方涉及不到。不符合我國學生通習比較文學學科領域的現狀。
1.2選用中國人編寫的英文著作,再選用原版英文著作和國內中文著作作為輔助。由于編寫者、教師和學生的國學和英文能力水平差異,很難保證取得高效的教學質量。
1.3以中文著作為主,選取英美比較文學名師的論著進行講解。兩者起到一種相輔相成的作用。如上海師范大學孫景堯的AStudyofImportantWorksinEnglishComparativeLiterature《比較文學名著研讀(雙語版)》,在實踐教學中效果良好。
2、以上述幾種教材模式為借鑒,張萍、張曉紅編寫的這部《比較文學》雙語著作具有以下特點
2.1目的明確,針對性較強。是按照我國高校漢語言文學專業學生的國學及英文實際水平編寫的一部相應雙語著作。比較文學作為文學的一個非常重要的分支學科,是中文系漢語言專業本科生必須開設的一門重要選修課。這本著作的面世可以使學生對比較文學方面的相關知識有全面和深入的了解,也為以后的進一步深入研究奠定堅實的基礎。
2.2體系較新穎!侗容^文學》充分發揮了漢語言文學專業的學科優勢和特色,書中所選論文,多出自西方名家大師的英文比較文學名篇,它本身所具的不同文學文化和思維論析的比較性,使之無疑成為最佳選本。編寫體例大致以比較文學學科體系和學習實效為序,分為七章:首先是比較文學基本概念及其歷史板塊;指出比較文學是專指跨越國界和語言界限的文學比較研究,即用比較的方法來研究民族與民族、國家與國家之間文學與文學,或者文學與其他的藝術形式、意識形態的關系的新型邊緣學科;其次是研究比較文學的基本原理與基本方法板塊一章,指出比較文學學科史及其性質,比較文學的學科“簡史”的誕生及其標志。經歷了史前階段、早期階段、學科形成階段、正式誕生階段。其與民族文學、外國文學、世界文學與總體文學概念的具體關系等;再次是第三章:比較文學的研究對象、種類和任務。
認為比較文學的研究對象可以從兩個方面去認識:一是研究對象的認定;二是研究范圍。研究種類從早期法國學派的分類、后期美國學派的分類、國內外常見的分類方法等方面進行系統全面的總結。具體而言比較文學的各研究種類,它們皆有著各自不同的使命。影響研究之下的三種研究類型其任務與目的也各不相同。如,淵源學研究的任務,在于探求影響聯系的起點,解決誰發出影響的問題。流傳學,其研究的任務則是探求影響聯系的終點,解決誰接受影響的問題。媒介學的任務,是研究把一國文學文化介紹、傳播到另一國,使它們之間產生文學交流及影響接受聯系的途徑、方法和手段,解決充當媒介作用的“第三者”問題。而平行研究的任務,是對那些并無交往影響和事實聯系的不同民族和國家的文學,在主題、文類、文藝理論、文學題材、人物形象、創作方法、風格特點、文學思潮和文學運動等方面進行同異關系和規律特點的比較研究。具體到平行研究之下的各分支,也各有其不同的研究任務。著作從第四章至第七章介紹的比較文學的學科流派。第四章:實證性影響研究,對誕生于法國的比較文學最早的學科流派進行研究探討。
認為比較文學的法國學派是比較文學學科史上最早形成的一個學派,也是最主要的流派之一。分為流傳學、媒介學、淵源學、形象學。始于1981年,法國學派在索邦大學創立了比較文學研究中心,這標志著法國比較文學走上了與其他學科領域進行綜合研究的道路。第五章的變異研究探討文學變異與文化過濾的內容。文學變異性作為一種研究范式進入人們的研究視野之中。其主要內容:文化過濾具體所指,是文學交流中接受者的不同的文化背景和文化傳統對交流信息的選擇、改造、移植、滲透的作用。也是一種文化對另一種文化發生影響時,接受方的創造性接受而形成對影響的反作用。第六章對平行研究這一比較文學學科流派進行界說,總結其發展史和基本理論內容。平行研究是把并無直接關系的不同民族文學的主題、題材、文體、情節、人物形象、風格特點等文學內部的諸多方面實際存在的類同和差異作為研究重點,經過推理分析,然后得出有益的、往往又是具有某種規律性、理論性的結論,是美國學派提倡的重要方法。研究方法也可相對于法國的“影響研究”而簡言為“平行研究”。包括比較詩學、主題學、文類學、類型學、跨學科研究等。此外,每章節后附錄部分均選用比較文學名家名篇進行事例分析,采用范例式教學法進行教學實踐。
總之,此書體例新穎,目的性較強,符合目前我國普通高校開設比較文學雙語課程的需要,特點較突出,解決了學生聽課無的放矢的困境。作者張萍、張曉紅顯示了突出的專業技能和在學術領域上的深刻造詣。在人才培養過程中,這部《比較文學》雙語著作具有非常突出的地位和作用。
【比較文學雙語創新模式論文】相關文章:
比較文學的小論文05-25
比較文學的相關論文12-06
中職教育模式創新之我見論文12-02
比較文學論文范文12-05
比較文學論文4000字05-23
比較文學定義研究論文11-11
論區域環境治理模式創新的論文11-15
MOOC教學模式下的創新教育論文12-09
高校體育舞蹈教學模式改革創新論文11-14
社會化電子商務模式與創新論文05-25