1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 淺探大學英語教學中的文化因素

        時間:2023-03-18 14:46:09 英語畢業論文 我要投稿
        • 相關推薦

        淺探大學英語教學中的文化因素

          摘要:本文在回顧國內外學者有關文化教學研究的基礎上,剖析目前文文化教學中存在的問題,并指出改進文化教學的對策,從宏觀上探討大學英語教學中培養文化意識的意義。

        淺探大學英語教學中的文化因素

          關鍵詞:大學英語教學 文化 文化意識 文化教學

          一、引言

          近20年來,我國外語教學界已普遍意識到語言的文化因素在教學中的重要作用。語言教學必須與文化教學相結合,已逐漸成為共識。2004年初頒布的《大學英語課程教學要求》(試行)(后文簡稱《課程要求》)明確指出:“大學英語的教學目標是培養學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力、提高綜合文化素養,以適應我國經濟發展和國際交流的需要”。大學英語的目標突出了學生綜合應用能力的培養,強調了語言的交際功能,把語言的社會文化性因素納入對學生的語言基礎和技能的培養內容之中。因此,在大學英語教學中提高學生的社會文化能力及跨文化交際能力,具有重大的現實意義。

          二、文化與文化教學

          文化是一個涵義極廣的概念。泰勒(Tylor)在《原始文化》中最早對“文化”加以界定:“文化是一種復合體。它包括知識、信仰、藝術、道德、法律、風格以及其它從社會上學得的能力與習慣。文化是人類社會發展過程中創造的精神財富和物質財富的總和,也是人類在其歷史經驗中創造的觀念和物質的總和”。涵蓋如此之廣的文化這一概念通常被分成三個層次:“第一個層次是物質文化,它是經過人的主觀意志加工改造過的。第二個層次是制度文化,主要包括政治及經濟制度、法律、文藝作品、人際關系、習慣行為等。第三個層次是心理層次,或稱觀念文化,包括人的價值觀念、思維方式、審美情趣、道德情操、宗教感情和民族心理等”(胡文仲、高一虹,1997:2-3)。

          《辭海》里對文化是這樣定義的:從廣義上說,文化是指人類社會歷史實踐過程中所創造的物質財富與精神財富的總和。但為便于區分,人們習慣上將文化分為兩類:把社會、政治、經濟、文學、藝術、歷史、哲學、科技成就等稱為知識文化;把社會習俗、生活習慣、思維方式及行為準則等稱為交際文化。所謂“文化意識”,是指對社會文化的認識,尤其是對西方文化的認識,它包括文化知識、文化理解以及跨文化交際意識和能力。

          從大學英語文化教學的角度講,“交際文化的重要性甚于知識文化”。(胡文仲,1992:45)知識文化是基礎,是背景;交際文化是重點,是目的。因此,教師在傳授語言知識的同時,應把文化背景知識融入語言教學之中,培養學生文化意識,使學生了解文化差異,拓寬視野,提高交際能力。

          三、國內外文化教學的研究現狀

          國內外有關文化對外語學習的影響的研究著述頗多。早在1940年代文化與外語教學的關系就引起了研究者的關注。自六十年代中期以來,隨著社會語言學和教學法研究的蓬勃發展,語言研究和文化研究之間的關系、語言教學和文化教學之間的關系越來越受到重視。此外,社會語言學和語用學也為外語教學和文化教學提供了很多有價值的信息和啟示(戴煒棟、張紅玲,2000)。Hymes(1972)將影響交際活動的因素歸納為SPEAKING,分別代表場景(S)、參與者(P)、目的(E)、行為順序(A)、訊息傳遞方式(K)、使用的語言或方言(I)、說話的規則(N)和風格(G)。由此可見,任何交際活動都同其自然、社會和文化環境融為一體,不可分離。對交際活動進行文化種族背景分析可以幫助語言學習者了解本族文化和目的語文化中交際方式和話語規則的不同。英國語言學家Jenny Thomas (1983)把語用失誤分為兩種:語用-語言失誤(pragmalinguistic failure)和社交-語用失誤(sociopragmaticfailure)。語用-語言失誤指學習者將本族語對某一詞語或結構的語用意義套用在外語上造成的語用失誤;社交-語用失誤指由于文化背景不同在交際中出現的語用失誤。

          我國外語教學界已普遍意識到語言的文化因素在教學中的重要作用,并在不同層次上展開了卓有成效的研究。圍繞語言教學與文化教學的關系問題,主要有三種觀點:即從屬(language teaching with cultural dimension);并行(culture teaching as a parallel to language teaching);融入(culture teaching as an integral part of language teaching)。這三種不同結合方式背后的共識,即語言教學中要教文化。以語法教學為中心的教學并不能使學生真正地掌握英語,更不能保證學生在目的語文化氛圍下恰當地使用英語。值得注意的是,林汝昌先生(1996)提出文化導入分三層推進的文化教學思想:(1)講授目的語的語言結構知識,消除外語學習中影響理解和使用的文化障礙,重點是導入有關詞匯的文化因素和有關課文內容的文化背景知識;(2)較系統地導入相關的文化知識,根據每篇課文或每冊書的內容,歸納出能涵蓋課文或全書內容的文化框架;(3)導入更廣泛的文化內容,包括一個民族的歷史與哲學傳統,即綜合與概括一種文化的社會模式及其價值體系的文化表現形式。在此基礎上,曹文(1998)提出文化教學存在兩個層次,即文化知識(culture knowledge)層和文化理解(culture understanding)層以及連接這兩個層次的文化意識(culture awareness)教育,主張要培養具有跨文化交際能力的英語人才,文化教學必須超越文化知識層,達到文化理解。隨著研究的不斷深入,戴煒棟等(2000)從文化遷移角度分析了表層文化遷移和深層文化遷移在外語交際和跨文化交際中的存在及影響。作者指出,表層文化遷移因其顯現性和同社會語言學、語用學的相關性而受到學者們的重視;相反,深層文化遷移卻因為它屬心理層次不易察覺而被忽略,而且其研究也更為復雜,有待于社會語言學、語用學、文化人類學以及跨文化交際學的共同努力。

          四、目前文化教學中存在的問題

          面對經濟全球化的挑戰,大學教育必須培養具備跨文化交際能力的新世紀復合型人才,反觀大學英語文化教學現狀,我們會發現存在不少亟待解決的問題。

          1.《課程標準》中“提高綜合文化素質”的目標缺乏操作性指導

          雖然三個不同層次的教學要求涵蓋了英語語言知識、應用技能、學習策略和跨文化交際等方面的內容,但在具體陳述中仍然是著重于英語語言知識和應用技能,對于學生的綜合文化素養應當達到什么樣的層次則沒有可操作的描述。因此,這份對我國目前大學英語教學實踐有著重要影響的綱要,對大學英語課程的文化性支持有所不足。

          2.英語教材的建設缺乏文化多樣性

          以《新視野大學英語》(讀寫教程)為例,4冊120篇選文中共有76篇美國文章,比例為63%。這些文章所反映的

        【淺探大學英語教學中的文化因素】相關文章:

        淺探巷道快速掘進影響因素05-31

        淺探英語教學中如何激發學生興趣06-09

        淺探室內陳設05-29

        淺探語用學理論對英語教學的啟示05-30

        淺探裝飾藝術花版設計中的線造型05-28

        淺探我國侵權責任法中的補充責任05-28

        《左傳》修辭方式淺探05-03

        淺探作為自由的平等05-28

        淺探如何提高初中英語教學質量06-01

        淺探音樂教育之路04-29

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>