- 相關推薦
論英語閱讀諸變量對閱讀的影響
近年來,語言學習與語言教學發生了巨大的變化,尤其是外語界對第二語言及學習過程的本質的認識發生了質的飛躍!敖换プ饔谜Z言教學”理論的產生與發展則是這一飛躍的標志。該理論應用于外語閱讀教學,對我們頗具啟迪意義。
根據交互作用閱讀理論,“文字含義并不是僅僅存在于文本中的符號,被動地等待讀者吸收。閱讀者必須積極投入其中,努力挖掘它的含義!痹陂喿x過程中,語言材料和讀者是交互作用的。文字含義既不存在于語篇(text)之中,也不存在于讀者之內,它產生于兩者相互作用之中。在英語閱讀過程中,存在著若干變量( variables),這些變量無疑都會對閱讀理解產生影響。本文旨在探討英語閱讀中的諸變量及它們對英語閱讀教學的影響。
一
閱讀理解是讀者從語篇中獲取信息的過程。著名語言學家Christine Nuttall認為,作者將自己頭腦中的信息編碼(encoding),形成語篇(text),讀者再把語篇解碼,獲取信息。作者要把他頭腦里的信息(一個主意,一個事實或一種情感)傳達出去,讓別人理解,他首先必須把信息形諸于文字,即編碼,作者亦被稱為編碼者。作者一旦完成了編碼過程,信息就以語篇的形式存在于作者的頭腦之外。閱讀過程則是一個解碼過程。作者要傳達的信息進入讀者頭腦,交際過程隨之完成。但是,交際過程并非如此簡單,因為在交際的各個環節
中都可能出現“故障”,致使交際中斷,信息無法傳遞。
信息在從作者的頭腦到達讀者的頭腦里的過程中,若干因素會影響讀者接受信息。這些因素被心理學家們稱之為變量。閱讀變量主要有三:1)讀者變量(reader variables);2)語篇變量(text variables);3)作者變量(writer variables)。
1)讀者變量:以往人們認為,語篇的含義就像杯子里的水,而讀者的頭腦則象個容器。語篇含義可以直接倒入讀者的頭腦里,讀者則像海綿一樣毫無保留地吸收語篇含義。根據這一觀點,讀者在閱讀中的角色是被動的,他只需敞開頭腦,語篇含義就象水一樣注入其中!敖换プ饔瞄喿x理論”則認為,文字意義并非被動地存在于文本之中等待讀者解碼的語言符號,恰恰相反,文字意義是在讀者與文本交互作用中產生的。所以,在閱讀過程中,讀者的角色是主動的,他只有全神貫注,努力挖掘文本的含義,才有可能獲取文本中的信息。在獲
取信息的過程中,讀者的個人知識結構起舉足輕重的作用。如果讀者具備了理解文本含義的一切背景知識(如作者生平、文本內容等有關知識);那么他不需費很大力氣就能理解文本含義。否則就如行進在崎嶇的山路上,摸索前進,難以找到通往文本含義的坦途。由此可見,相同的文本對不同的讀者難易程度不同,原因在于讀者個人知識結構的差異,這就是讀者變量。讀者變量是影響閱讀的一個重要因素。
2)語篇變量:語篇變量是指句子的結構、長度、詞匯密度(vocabulary intensity),新概念的多寡、文章主題的難度和新穎度等。一個文本的難易程度在于讀者與作者在以上諸方面重合部分之大小。重合部分愈大,文本愈容易,反之則愈難。事實上,完全的理解是不可能的,閱讀理解的目的在于盡量挖掘文本含義,擴大重合面。毫無疑問,語篇變量對閱讀理解影響甚大。
3)作者變量:作者也是個變量。在寫作之前,作者對讀者的特點一定要心中有數,然后根據其特點,進行寫作。這樣,他所要傳達的信息才會準確地傳達給讀者,否則就會出現誤解或不完全理解,致使交際中斷。
二
我在英語閱讀教學中注意研究了影響英語閱讀的諸變量,做到了有的放矢、采取了有效措施克服這些變量給閱讀理解帶來的負影響,收到了較好效果:
(A)在影響英語閱讀的諸變量中,作者變量是我們無法改變的,因為我們不能要求作者寫什么、不寫什么或如何寫。但是我們可以在浩如煙海的閱讀材料中選擇適合學生水平的材料以解決作者變量給閱讀理解帶來的負影響。
美國語言學家克拉申提出了語言習得的五個假設:1)習得與學習假設;2)自然順序假設;3)監查假設;4)語言材料假設;5)情感過濾假設。國外語言學界對這些假設頗有爭議,但是其中語言材料假設已被多數研究者所接受。克拉申認為,英語學習者通過接觸略高于他們現有水平的語言材料,即i 1(i為現有水平 ,1為略高于i的水平),而習得語言。他們不斷吸收語言材料,從而逐漸提高他們的語言水平。這一理論同樣適用于英語學習中的閱讀方面,閱讀材料應使學生感到有一定的難度,但不可讓學生感到太難,一點都看不懂或不部分看不懂。我在教學中選擇了一些有一定難度,略高于學生實際水平的閱讀材料。這些材料題材廣泛(內容包括社會科學、自然科學、生命科學、人文學科、文學等)、妙趣橫生、文筆優美、觀點新穎、幽默詼諧 。學生不僅學到了英語語言知識,提高了閱讀水平,而且還獲得了許多其它方面的知識。
(B)語篇變量實際上包括兩方面內容,即語言方面的和非語言方面的。句子結構、長度、語匯密度屬于語言因素,而新概念、文章主題、新穎度則屬于非語言因素,亦可稱之為文化因素。在語篇中,這兩者往往交織在一起,比如dog一詞,顯然是個詞匯問題,屬語言因素,學生認識這個詞,應該說沒有語言問題了,但是,當這個詞在句子、甚至語篇中出現,學生僅知道它的漢語對應詞是"狗"就不一定能準確理解它的文化內函( Cultural Connotation)。許國璋教授稱此類詞為Culturally-loaded Words(具有文化內涵的詞)。我在教學中采用兩種方法解決語篇變量對閱讀理解的負影響;(一)深入分析難句、難詞,強化并豐富學生的語言知識;(二)從東西方文化對比的角度分析一些具有文化內涵的詞、句和典故等,以增加學生的文化背景知識,達到提高閱讀能力的目的。下面試舉兩例說明:
[NextPage]
例1. I am not so naive, however, as to believe that sex is responsible for this unfortunate plight of the American women. I am not a feminist, but I am an individualist. I do not believe there is any important difference between men and women ——certainly not as much as there may be between one woman and another or one man and another.
在這篇短文中,individualist是個關鍵詞,它是從individualism而來。國內出版的各種“英漢”和“漢英”辭典均將individualism和“個人主義”視為對等詞。individualism是美國人的價值觀和人生觀的核心,它強調充分
【論英語閱讀諸變量對閱讀的影響】相關文章:
英語閱讀諸變量對閱讀的影響.03-18
論職高學生英語閱讀理解能力的提高03-18
論大學英語閱讀課教學改革03-20
論提高初中生英語閱讀技能的方法03-16
影響學生英語閱讀能力的教師因素03-16
論隨機變量函數的分布03-07
論小學生科學閱讀習慣的培養03-20