1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 淺談交際法教學與語法教學相結合在英語教學中的應用

        時間:2022-11-14 03:26:38 論文范文 我要投稿
        • 相關推薦

        淺談交際法教學與語法教學相結合在英語教學中的應用

            論文關鍵詞:語法翻譯法 交際教學法 基本知識 交際能力

            論文摘要:語言教學的最終目的就是培養學生運用語言的能力,而如何培養學生的語言運用能力,如何提高大學英語教學質量一直是外語教師探討的熱點。本文試從語言教學既要注重語言知識的講授,又要重視語言功能性的角度,提出翻譯教學法與交際教學法相結合,既傳授給學生基本語言知識,又培養學生實際運用語言的能力,最終提高大學外語教學的質量和水平。
          1 交際教學法(Communicative Language Teaching)簡要回顧
          交際法的形成受功能語言學、社會語言學和心理語言學等學科的影響,其核心是關于交際能力的學說。而“交際能力”這一概念是1972年美國社會語言學家海姆斯首先提出的。他認為要獲得語言交際能力必須包括語言能力又包括語言運用。交際能力包括以下幾個方面的參數:(I)合乎語法,某種說法是否(以及在什么程度上)在形式上可能;(2)適合性,某種說法是否(以及在什么程度上)可行;(3)得體性,某種說法是否(以及在什么程度上)得體;(4)實際操作性,某種說法是否(以及在什么程度上)實際出現了。(束定芳、莊智象, 1991) (Hymes,1972)
          交際法強調語言的功能,認為語言的基本功能就是作為交際的工具,語言教學的理想目標就是培養交際能力。交際法教學過程不以語法項目為主線來安排教學內容和順序,而是以語言功能為基礎!耙詫W生為中心”是交際法教學的一大特色,學生是課堂活動的主體。教師的角色是交際活動的促進者、組織者、參加者和學習者等。
          交際教學法優點非常突出,如重視交際能力的培養,學習方法靈活多樣,易提高學生學習興趣等。交際法在目前外語教學中用得比較多,但實際效果并不明顯,面臨許多問題。受到諸如學生的心理、教室的布局、教材的限制、考試和評估方式等因素影響。受傳統文化影響,大多數學生在課堂上不愿意參與交流,回答問題,更愿使用傳統教學法,能在考試中取得好成績。學習者的學習動機、目的及學習觀念等對教師實施何種教學模式同樣具有很大反作用。當前我國大學英語課堂學生人數普遍較多,在課堂上培養學生的交際能力,對英語教師也提出了更高的要求。對教師自身的知識面,課堂活動的掌控和引導都提出了更高要求。
          2 語法教學法
          語法教學法也被稱為語法翻譯教學法,學習英語最重要的任務就是學習語法,語法是語言的核心。語法翻譯法通過強調語法的學習,使學生能夠充分認識英語的本質特征,因此具備牢固的語法知識可使學生的英語表達更為準確。同時語法翻譯法易于操作,對班級規模無特殊要求,有利于減輕大班授課中師生壓力。
          但語法教學也有一定的局限性,如:強調機械地記憶語法規則和例句,課堂氣氛低沉,難以調動學生的學習熱情;過分依賴翻譯,從而過分依賴母語,難以培養學生的表達能力,應用能力。
          3 語法教學法和交際教學法相結合的必要性
          Krashen(1985)的語言輸入理論告訴我們,在外語教學過程中不僅要重視語言輸入的可理解性,還要重視輸入材料的準確性,對語言錯誤不能采取放任自流的態度,要對其進行糾正性反饋。這就證明,正確的語言知識儲備對語言應用是極其重要的。Swain(1985,1995) 在 Krashen理解性輸入理論的基礎上,針對語言輸出在學習中的作用提出了可理解輸出假設,并且明確指出成功的二語學習者既需要接觸大量的可理解輸入又需要產出可理解性輸出。學習者通過輸出,了解到自己語言體系中的問題;然后對語言形式進行有意識地分析,進而產出修正后的輸出,最終提高語言輸出的準確性。
          完備的交際語言教學的觀點既包括語言結構的觀點又包括語言功能的觀點。Hymes (1972) 提出的“交際能力的四要素”中,第一要素就是語法性。在教學過程中將語言結構教學和語言交際教學對立起來的認識是錯誤的。因此,在教學過程中,語言知識的傳授,與學生交際能力的培養同樣重要,而語法教學法和交際教學法各有所長,他們之間有很強的互補性。如能二者結合,取長補短,無疑將會提高我們當前的大學英語教學。劉天放(2008)根據自身的教學實踐和調查,得出在中國英語教學中適當采取一些傳的教學法仍具有其合理性,是適合學生自身需要的,也是由中國特色的教育狀況所決定的。
          4 語法教學法和交際教學法相結合
          要實現交際教學法和語法教學法的結合,我們既要注重語言基礎知識的傳授,又要注重學生交際能力的培養;要棄傳統的“以教師為中心”的課堂教學模式,實現課堂“以學生為中心”。為此,教師在課堂上應給學生創造大量的語言實踐機會,同時還應充分理解和重視學生在知識、情感、個性等方面的要求。這樣“教”,“學”相結合才能切合實際,激發學生的學習興趣,發揮他們的主觀能動性。
          4.1 根據學生不同的學習階段及時調整不同的教學方法
          王巖(2001)認為:在基礎階段或語言的輸入階段,可更多地采用傳統方法,如:詞匯教學、語法教學、模擬練習等等。在高級階段或輸出階段,可將重心由語言知識轉移到語言運用,由句型結構轉移到話語分析,由模

        淺談交際法教學與語法教學相結合在英語教學中的應用

        擬句型練習過渡到自由發揮式話語練習。在語言教學的各個不同階段,語法翻譯法和交際法的合理使用,在一定程度上能大大提高學生的語言技能和交際能力。
          4.2 根據不同的語言目標采取不同的教學方法
          對于詞匯學習,可以根據具體情況結合語法翻譯法和交際法,讓學生在理解詞匯意義的同時,創造情景,讓學生在情景中應用。對于語法講解,教師用歸納法或演繹法講授基礎上,創設情景,讓學生在情景中練習此語法。例如,講解現在完成時,教師可先展示給學生現在完成時句子,讓學生發現、總結此類句子的語法特點及所表達的意思;教師在歸納講解后,提供多幅動作圖片,引導學生在情景中練習句型,練習時態用法,筆者試驗過后,取得極好的效果。對于文章的講解,教師在提供給學生關鍵詞的基礎上,引導學生把握段落大意,理清文章結構。課堂上,還可以根據文章特色,給學生布置任務,讓其進行小組合作,就某一組詞匯集體學習或就某一話題展開討論,增加學生交流,運用語言的機會。
          4.3 大學英語教學,在課堂上不能一味地灌輸,而是應該盡量要求學生多說多練
          要真正做到“以學生為中心”,教師需創設大量而又合適的課堂活動,交際任務。辦法之一是制造信息差距,例如,可以把一個故事分為三部分,全班分為三組,每組讀故事的一部分,然后交換討論,信息互補,學生有輸出的需求,極大地提高了其積極性。其他辦法包括把學生分成小組就某一話題展開討論,增加學生交流的機會;或針對文章中某一情景,讓學生扮演不同的角色,按角色表演;或針對文章中不同觀點,讓學生展開辯論等都是教師幫助學員理解課文的同時,為學生創設語言運用情景的方法,在教師合理引導下,培養學生語言綜合運用能力。
          5 總 結
          翻譯教學法和交際教學法都有其不可替代的優越性,語言運用能力的培養是語言學習的最終目標,但是傳統教學法中的語法教學也不容忽視。經過一段時間的實踐和反思,人們又重新思考語法在交際,以及在外語課堂教學中的地位與作用。強調語法教學并不是要恢復傳統的語法教學模式,目前我們所面臨的問題是在教學過程中怎樣教語法,怎樣將語法教學和交際教學更好地相結合,發揮兩者的優勢,找到最佳途徑,真正提高學生語言綜合運用能力,交際能力。
          參考文獻:
          1Hymes, D. (1972) On communicative competence. In J. B. Pride and J. Holmes (eds.) Socio-linguistics [C]. Harmondsworth, London: Penguin.
          2Krashen, S. (1985) The Input Hypothesis: Issues and Implications [M]. London: Longman.
          3Swain, M. Communicative competence: some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development [A] In S. Gass &C. Madden (eds). Input in Second Language Acquisition [C]. Rowley, MA: Newbury House. 1985: 235-256.
          4Swain, M. Three functions of output in second language learning [A]. In G. Cook & B. Seidlhofer (eds.). Principles and Practice in Applied Linguistics: Studies in Honour of H. G. Widdowson [C].Oxford: Oxford University Press, 1995: 125-144.
          5 劉天放.外語教學法的回顧及對傳統教學法的再思考[J].江蘇外語教學研究,2008,(1).
          6 束定芳,莊智象.現代外語教學—理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1991.
          7 王巖.折衷主義的外語教學[J].外語界,2001,82(2).

        上一頁  [1] [2] 

        【淺談交際法教學與語法教學相結合在英語教學中的應用】相關文章:

        淺談激勵理論在護理教學中的應用08-27

        淺談交往式教學在中專語文教學中的應用08-27

        淺談高職英語教學中跨文化08-02

        淺談現代教育資源在體育教學中的應用08-18

        表象訓練法在高校舞蹈教學中的應用06-01

        基礎英語教學中跨文化交際意識培養08-02

        淺談體育教學中的德育教學05-25

        淺談英文原版電影在聽說教學中的應用08-09

        淺談英語教學中朗讀訓練的重要性05-25

        跨文化意識在高職英語教學中的應用08-19

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>