葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法之人稱不定式與無(wú)人稱不定式之間的區(qū)別
從上明德例句中已經(jīng)看到在有些情況下用人稱不定式,而在另一些情況下則用無(wú)人稱不定式。應(yīng)該注意區(qū)別使用,并遵循語(yǔ)法規(guī)則。下面是yjbys小編為大家?guī)?lái)的.關(guān)于人稱不定式與無(wú)人稱不定式之間的區(qū)別的葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),歡迎閱讀。
一、當(dāng)不定式的主語(yǔ)很清楚或需要示出其主語(yǔ)時(shí),使用人稱不定式:
Convém vocês irem primeiro
preciso tu cheares a horas
Pode acontecer qurerem siar hoje
Antes de saires de casa,fecha o gás.
二、無(wú)人稱不定式不具體指定主語(yǔ),而是泛指:
Viver é lutar
proibido fumar a bordo
Errar é próprio do homen
Bom saber é calar até ser tempo de falar
三、為了表明主語(yǔ)和賓語(yǔ)動(dòng)詞的動(dòng)作實(shí)施者不是同一人,使用人稱不定式:
Sugiro repetires o exercício
Acho melhor no saires agora
Afirma-se gostares de peixe salgado
Pensei darmos uma festa no bosque
比較:
O prfessor sugere repetires o exercício
(這句話的意思“老師建議你重做作業(yè)”)
O professor sugere ir para a praia.
(這句話的意思“老師建議去海灘”。老師建議誰(shuí)去,不明確,只是泛指而已)
四、當(dāng)想明確地示出主語(yǔ)(主語(yǔ)人稱省略)時(shí),使用人稱不定式:
Acho melhor desistires daquela ideia
(我看你最好是放棄那個(gè)念頭)
Acho melhor desistir daquela ideia.
(我看最好是放棄那個(gè)念頭。)
bom descansares um bocado antes de saires
(在你走之前最好休息一下。)
bom descansar um bocado antes de siar
(在走之前最好休息一會(huì)。)
A melhor maneira é fecharmos a porta à chave
(我們最好把門鎖好。)
A melhor maneira é fechar a porta à chave
(最好把門鎖好。)
五、當(dāng)語(yǔ)主句的主語(yǔ)不同時(shí),用人稱不定式使句子清晰或進(jìn)行強(qiáng)調(diào):
Perdo-te te por me traires
Digo-te para o saberes
Aconselho os jovens a lerem mais
Por falares baixo no te ouvem
比較:(若主語(yǔ)相同,用無(wú)人稱不定式):
Trabalhemos em vez de reclamar
Devemos sorrir em vez de chorar
Existem muitas contas por (para)pagar
Tenho ainda alguns livros por (para)publicar.
【葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法之人稱不定式與無(wú)人稱不定式之間的區(qū)別】相關(guān)文章:
葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法之動(dòng)詞不定式07-29
葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法之動(dòng)詞不定式的用法07-27
小升初英語(yǔ)關(guān)于人稱代詞的語(yǔ)法08-10
牛津英語(yǔ)人稱代詞的語(yǔ)法知識(shí)06-26
法語(yǔ)語(yǔ)法賓語(yǔ)人稱代詞的用法05-28
德語(yǔ)冠詞和人稱代詞的語(yǔ)法06-27
德語(yǔ)語(yǔ)法人稱代詞的用法05-28