1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 分析商務英語教學現狀論文

        時間:2024-09-20 13:27:01 英語畢業論文 我要投稿
        • 相關推薦

        分析商務英語教學現狀論文

          在日常學習、工作生活中,大家都不可避免地會接觸到論文吧,借助論文可以有效訓練我們運用理論和技能解決實際問題的的能力。那么一般論文是怎么寫的呢?下面是小編精心整理的分析商務英語教學現狀論文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        分析商務英語教學現狀論文

          分析商務英語教學現狀論文 篇1

          摘要:在當今經濟高速發展的時代,商務英語教學面臨著新的機遇與挑戰。分析目前商務英語教學的現狀,提出商務英語的新型教學模式,以提高商務英語教學質量,培養出社會需要的商務復合型人才是我們現在所要做的主要任務。本文就從商務英語的現狀分析,探究其發展趨勢,提出正確的改革措施,以更好地適應時代的需求。

          關鍵詞:商務英語教學;現狀;改革

          商務英語作為一種特殊用途的英語,具有著適用性強和專業化的特點。隨著中國經濟的不斷發展,對外貿易往來日益頻繁,商務英語的重要性日益凸現出來,因此需要有更多優秀的商務英語專業人才來適應商務的發展,這就給商務英語教學提出了很大的要求,不過這既是機遇又是挑戰。商務英語作為一個培養應用型人才的專業,既強調培養學生扎實的語言基礎,又注重培養學生的實際應用能力,不單單只是“商務”+“英語”的簡單組合。對于現在的商務英語教學存在著許多問題,我們要從現存的問題做出客觀的分析,對商務英語教學進行不斷的探索和研究,抓住機遇,迎接挑戰。

          1目前商務英語的教學現狀及存在的問題

          1.1現狀

          目前,我國商務英語教學主要采用傳統的英語教學方式,課堂上以教師為主,以講授商務知識、講解單詞、試題等為主。學生只是被動的學習,單詞、課文的講解使很多學生在學習的過程中感到內容空洞乏味,感受不到商務英語的獨特之處,學生缺乏學習積極性,逐漸失去對這門課程的興趣。商務英語詞匯大部分是平時熟悉的單詞,但是在商務領域卻具有新的含義,但是詞匯和句型本身并不復雜。另外,長期以來,商務和英語的教學并沒有很好地結合起來,這也是當前商務英語教學存在的一個主要的問題。隨著經濟的發展和社會的日趨國際化,市場上需要大量商務英語專業人才,但是現在的商務英語教學過于注重基礎知識的傳授,忽視聽說讀寫各項技能的提高,一味的認為擁有基礎知識就代表學好了這門課程,對于學生的實際運作能力的培養十分匱乏,在一定程度上直接導致了商務英語專業畢業的學生很難達到預期的教學目標,學生畢業后也會發現所學的專業知識很難適應時代的需要,步入社會會覺得什么也沒學到,使得商務英語人才的供應與市場需求嚴重脫節。但是,隨著我國商務對外合作交流的不斷深入,商務英語教學逐漸受到越來越多的關注和重視。在課程體系、課程設置、教學方式等方面的改革也都取得了一定的成效,F行的商務英語課程設置,在傳統的語言知識和實用技能類課程的基礎上新增設了專業知識類課程和背景類知識課程。這使得商務英語課程步入一個新的階段,更好的適應商務市場的需求,為培養更加優秀、專業、合格的商務人才提供了良好的環境。

          1.2存在的問題

          1.2.1課程設置不合理

          目前我國商務英語的課程在很大程度上只是單純的借鑒專業英語教學的課程設置,在傳統的語言知識的基礎上增加一些商務類相關的課程,并沒有將英語課程和商務很好的結合起來,不能夠突出教學的重點。同時也會讓學生感覺不到學習的重點是商務知識,對于學生來說學習的重點還是英語,這樣學生根本學不到與專業對口的知識,F在社會需要的是復合型專業人才,所以商務英語專業的課程設置應緊密結合社會需求,培養“一專多能”的綜合型人才。從教學的內容來看,我國商務英語教材大多是在國外教材的基礎之上進行加工的,并未結合我國的國情和商務實際情況,更沒有考慮到我國學生英語學習的習慣。從整體上看,雖然引進的教材具有較高的權威性,但很難適應我國目前的商務情境。此外,教學內容和教材知識結構單一、內容陳舊老化,嚴重滯后于國際商貿蓬勃發展的形勢。

          1.2.2教學手段和教學方法相對落后

          就商務英語這門課程來說,多數學生認為自己日后肯定不會從事此類工作,或者覺得太過于遙遠,再加上商務知識本身就比較難學,與日常生活聯系也不是很密切,學生從內心對商務英語課程就產生了一種抵觸心理。再加上在教學中教師也不能調動起學生的積極性,使得商務英語這門課程變成了與普通的英語課程沒有太大差別的傳統英語專業課;在教學方法方面,教師依舊采用單一的“填鴨式”教學,把商務知識和英語學習分裂開來,讓學生不能把商務知識和英語知識更好的融合一體,更不能運用地道的英文來表達所學的商務專業知識,這種教學手段和方法根本無法實現培養出商務英語專業人才的最終目標。

          1.2.3商務英語專業教師稀缺

          商務英語作為一門新興的學科,多數教師都是由外語專業的教師擔任。他們雖然都是在英語教學方面有著豐富的專業教學經驗,但是由于對商務知識了解甚少,也沒有進行過商務知識的系統學習,對商務英語這門學科了解比較膚淺,他們對商務知識的掌握缺乏專業性,知識的`含量也不夠。因此,他們傳授給學生的知識也都只是表面的內容,學生也無法更深層次的去理解,更不同提實際的應用了。雖然有畢業于商務英語專業的教師,但是由于商務英語是近些年才發展起來的,畢業的學生大多數也都缺乏基本的教學技能,更沒有真正的在商務活動中實踐過的機會,對于商務經驗的積累甚少,這也很難成為一名優秀的商務英語教師。

          1.2.4學生的實踐機會少

          商務英語是一門實踐性很強的學科,是在商務環境中使用的應用型英語。但是就我國目前來看,商務英語課程大都是在課堂上以教師傳授、學生聽講的形式進行,未能給學生提供真實的商務環境,學生不能真正掌握商務英語知識,實踐應用能力得不到提高。這就給學校甚至國家提出了相應的挑戰。

          2 充分認識商務英語教學的特殊性

          商務英語教學源于英語教學但又不同于英語教學,在目的性、專業性和交際能力等方面也有其特殊性。許多教學人員或者管理者都認為學生只有在良好的英語基礎之上才能學好商務英語知識,他們片面的認為英語專業知識能在很大程度上代替商務英語專業知識,并且在教學過程中也是基本完全使用傳統的英語專業教學方法,這很不利于商務英語知識的傳授,不能夠滿足社會對商務英語人事的需求。除此之外,商務英語和普通英語的還表現在它們所涉及的專業領域方面。普通英語是商務英語的基礎,對于商務英語的教學不僅強調扎實的語言基本功和基礎知識,更加強調專業的商務知識。從商務英語教學的特殊性可以看出,商務英語教學和大學英語教學相比較是有很大難度的,它對授課教師、教材的編寫和教學方法等都提出了更高的要求。

          3 商務英語教學的發展趨勢

          3.1進一步改革課程體系

          課程體系對教學總體目標和整體效果的實現有著緊密的聯系,它直接影響著學生的知識結構、能力和素質。為了完善我國在商務英語課程教學中的發展不均衡等現狀,進一步進行課程體系改革成為當前緊要任務。

          3.1.1明確商務英語課程的培養目標

          培養目標是課程設置的主要依據。對于我國現在來說,培養適應國際需要的優秀商務英語專業人員是當前我國商務英語教學的主要培養目標,要培養在知識、能力、素質各方面都滿足國際貿易需要的商務人才。因此,我國現在要重新整合和優化現行的課程設置,以達到預期目標的需要。

          3.1.2開設多樣化的課程

          商務英語涉及涉及領域眾多,因此對于商務英語課程來說也要與各學科之間相互交叉、相互滲透,有助于學生獲得其他相關學科的知識,從不同層面獲取廣泛信息,加深對商務英語的學習和理解。對于課程的設置,不要只局限于單純地注重教授商務專業的理論知識,而應結合各個特殊領域所需的專業知識來開設課程,以培養市場需要的復合型人才;對于學生來說,學校應允許學生選擇其他專業的課程進行選修;對于學校來說,應盡量多的聘請商務專業知名人士開展講座,幫助教師和學生更全面、更專業的了解商務方面相關知識和內容。

          3.1.3注重學生商務能力的培養

          商務英語是一門應用類學科,不僅要學到專業的基礎知識,商務實踐能力也是極其需要鍛煉的一方面。因此能力的培養成為人才培養的重中之重。在新的課程改革中,要時刻注重學生商務交際能力和思維能力的培養。

          3.2進一步改進教學手段和教學方法

          傳統的商務英語教學方法以強調詞匯和語法為主,教師占據課堂的大部分時間,主要講授商務相關知識,學生作為學習的被動者,只需坐在課堂傾聽教師的講解即可,真正進行交流和操作的機會基本沒有,極大地制約了學生能力的培養。這種教學方法不僅達不到教學的最終效果,還讓學生對商務英語這門課程心生厭惡。想要解決這一問題,就必須采用靈活多樣的教學方法,讓學生真正參與到課堂中,成為商務英語學習的主人。只有進一步改革教學手段和方法,才能滿足教學的需要,培育出適合社會發展的專業人才。對于當今信息技術的不斷發展,多媒體的到來為教學提供了現代化的教學手段,這也使得商務英語課程更加形象,增強教學效果,提高教學質量,還能帶給學生與當代經濟發展緊密結合的教學內容。此外,教師還可以利用互聯網這個虛擬世界,給學生提供網上學習的機會,這樣能讓學生不受時空的局限鞏固在課堂上所學的知識,更好的掌握商務英語內容。此外,有許多學者提倡任務型教學法。這種方法就是學習者為了完成某一項任務,以情景為中心,調動各種語言和非語言的資源。在完成任務的過程中,學生會一直處于積極主動地狀態。不過這種方法僅限于在學生對相關知識了解和熟悉的基礎之上。

          3.3進一步改善教學環境

          3.3.1改善教學硬件

          硬件設施是教學的基礎。當前商務英語教學中的教學輔助手段相對落后,各院校應該加大改革力度,增加投入,更好地滿足新時代的需求。如設置商務英語多媒體教室、投影儀、幻燈片、計算機等現代化多媒體手段,為商務英語教學提供完備的硬件基礎。

          3.3.2加強教材建設

          教材是達到教學目標的重要保證。目前我國書市上的商務英語教材雖有一些種類,但是與普通英語教材的種類比起來,質量參差不齊。教材建設的力度和步伐有待進一步加強。

          3.3.3加強師資隊伍建設

          商務英語教師的能力和水平直接影響著學生的水平和興趣,影響著復合型人才的培養。學?梢匝堃恍⿲I的商務知名人士以座談或講座的形式向教師和學生傳授商務專業知識;或者可以聯系一些企業進行真正的實踐,加強與專業人員的交流和協調配合。

          4 結束語

          在目前嚴峻的就業形勢下,商務英語專業學生要想適應時代的需求就要完全掌握商務英語的專業知識,這也給商務英語教師提出了很大的要求。想要成為專業、全面的商務英語人才,不僅要有扎實的商務英語基礎知識,還要掌握和精通商務語言的相關文化背景信息。綜上所述,只有充分了解我國商務英語教學所面臨的的問題,緊緊跟隨時代的步伐,牢牢的把握住培養復合型人才的核心,才能更好的適應商務市場的發展。商務英語的培養目標不僅是復合型人才,更是應用型人才,因此對學生能力的培養至關重要,其中尤為重要的就是交際能力。良好的人際溝通能力和交流能力能讓學生在將來的工作中輕松地嶄露頭角,成功地建立商務業務關系,增強自信心。教師也可利用多媒體等教學設備,向學生呈現商務英語情景,讓學生進行模擬實踐,在輕松活躍的課堂氣氛中增加學生的語言輸出機會,提高學生的交際能力。當然,師資隊伍的建設也不容忽視。商務英語教師的能力和水平直接影響到學生的水平和興趣,學?梢怨膭罱處焻⒓由虅沼⒄Z的培訓班或研討會,給老師提供更多的學習機會。當然,教師自身也要在課下多“充電”,提高自己的能力。中國的經濟正處于高速發展期,需要大量的商務英語人才。相信在學校和教師的共同努力下,在科學的課程體系和教學方法的支撐下,我國的商務英語教學必將跨上一個新的臺階,為國家培養出更多更優秀的商務人才。

          參考文獻:

         。1]鄒函.淺析商務英語教學在全球化背景下的改革[J].世界家苑,2011

         。2]張仁霞.對于商務英語教學的幾點思考[J].遼寧行政學院學報,2006.

         。3]馮小釘.關于經貿英語教學改革的思考[J].北方論壇,2003

         。4]楊文輝.商務英語專業特色與創新教學模式探討———貫通三個環節融合兩種能力綜合培養學生職業素質[J];港航論壇,2007

         。5]萬明莉;程麗華.淺談商務英語的發展及其教學模式[J];佳木斯大學社會科學學報,2007

          分析商務英語教學現狀論文 篇2

          一、商務英語翻譯的特點

          1.商務英語詞匯具有較強的專業性

          由于商務英語涉及到各個領域,又具有不同的語言環境,使商務英語翻譯需要對專業詞匯進行精準的運用,在翻譯工作中涉及到大量的商務英語專用詞匯、具有商務英語含義的普通詞匯和商務新詞縮略詞等。商務英語的專業詞匯量較大,且都帶有詞義比較專一的特點。例如:free on board (離岸價格),shipment tracking(貨物跟蹤) 等,這就要求翻譯人員要掌握大量的專業詞匯和民族、地理環境、風土人情、歷史習俗等方面的文化差異,要掌握和了解平時較熟悉的詞語在特定商務活動中的特定含義,盡量減少在商務英語翻譯工作中出現的錯誤。例如:代表流行的、通俗的、受歡迎的含義的popular一詞,在商務英語的語言環境下,就應該翻譯成“暢銷”一詞更為適合。

          2.商務英語語句簡潔得體

          在國際商務貿易交流活動中是非常講究時間和效率的,雙方的合作交流活動在注重商務禮儀的前提下,商務英語翻譯必須要做到簡潔得體、能夠熟練準確地表達人們要表達的內容,準確無誤地接收到對方表達的正確意思,并簡潔地用語言和文字表述出來。為了較為準確地、簡潔地表述所要陳述的內容,在國際商務貿易交流活動中經常使用被動語態和祈使句、非謂語動詞、情態動詞等。

          3.商務英語術語意義具體完整

          由于世界各國存在語言、民族、地理環境、風土人情、歷史習俗等方面的文化差異,在國際貿易的商務交流活動中,要求商務英語翻譯要能夠準確熟練地掌握和運用專業術語,最大限度地保證商務活動翻譯內容的準確性,要結合不同地區的民族、地理環境、風土人情、歷史習俗等方面的文化差異,要把專業術語的意義表述得具體完整,使聽者能夠準確無誤地接受到對方所表述的完整意思,確保商務活動公平、快捷、有序的開展。

          二、商務英語翻譯存在的主要問題

          1.受文化差異影響導致語用精確性較差

          由于受各國文化差異的影響,世界上各個國家、各個民族的語言表達習慣和詞匯體系都是不同的,漢語和英語在語言表達習慣和詞匯體系方面存在著較大的差別。在國際貿易的商務活動中,雙方交流人員在邀請、稱呼、問候等環節的語言交流都存在差異。例如,當你成功地幫助了一個人或完成一項艱巨的任務,對方向你表示感謝時,中國人經常回答“不用謝”或“不客氣”,但在西方的英語中卻使用“you are welcome”來回答。中國作為古老的文明國家,人們受古代傳統的文化影響較深,在語言交流時,經常表現出謙虛、委婉,經常使用一些模糊性詞語來表達要說的意思,這就造成了在國際貿易的商務活動中由于語用精確性較差,直接影響到我們所要表達的真實意思。

          2.詞匯的翻譯缺乏準確性

          由于受東西方文化較大差異的影響,一些英語在翻譯成漢語時很難表達出英語的`完整含義,而一些漢語在翻譯成英語時也出現了很難表達出漢語的完整意思,造成了詞匯在翻譯時缺乏準確性的這一現實問題。例如,英語“desk copy”一詞,原始的完整的意思是“向作者贈送樣書,表示感謝”,而翻譯成中文后,就直譯成“贈書”,沒能完全表達出該詞匯的完整意思。在國際貿易的商務英語翻譯中,還經常會遇到中英文都有的單詞,但由于歷史文化的不同,詞語在表達意思上卻存在較大的差別,給翻譯工作造成較大的困難。例如,“龍”是中華民族精神的象征,它代表著權力、力量和吉祥,古代皇帝被稱之為“真龍天子”,中華民族被稱之為“炎黃子孫、龍的傳人”.把“龍”譯成英語就是“dragon”,而“dragon”在英語中表示恐怖的妖怪和怪物,是貶義詞。

          3.句式的翻譯經常出現偏差和錯位

          中華民族是東方文化的代表,東方文化非常注重形象思維,而西方國家則比較注重抽象思維,東西方文化的差異直接造成了英語句式翻譯會經常出現偏差和錯位。英語句式的邏輯性較強,重視句式的完整性,使用的人稱非常少,在客觀事物的描述上非常重視,這就使我們在商務英語翻譯時會經?吹酱罅康谋粍泳涫。漢語語句的特點是信息表達的完整性,講究悟性和意會,對語法的應用較少。由于英語和漢語歷史文化背景的不同,在商務英語翻譯時,句式的翻譯經常會出現偏差和錯位,大大增加了商務英語翻譯的難度。

          三、商務英語翻譯的有效對策

          1.注重培養商務英語翻譯跨文化翻譯的意識

          由于世界各國存在語言、民族、地理環境、風土人情、歷史習俗等方面的文化差異,有些我們了解掌握,有些我們并不了解,這就造成了由于跨文化因素的影響,使我們要表達的意思在另一種文化背景下翻譯出來的結果卻完全不同,造成了相互的矛盾,使商業活動無法正常地開展,制約了國際貿易的發展。因此,只有正確了解和充分掌握交際雙方的歷史文化背景和風俗習慣,了解他們的價值觀和人生觀,才能把要表達的意思完整地翻譯出來。只有注重培養商務英語翻譯跨文化翻譯的意識,才能較好地解決商務英語翻譯中跨文化交際中出現的問題,實現商務英語翻譯的準確性,有效地促進我國國際貿易的健康、快速發展,最終實現我國國際貿易可持續發展的良性循環。

          2.加強商務英語翻譯的規范和一致性

          商務英語翻譯大多數涉及到的都是一些文書和專業性較強的文件等,這就需要句式、語用、詞匯等的忠實完整和簡潔得體,必須確保翻譯內容的準確性和真實性,翻譯者在翻譯時必須遵循忠實于原文、行文規范一致、語體相當和靈活轉化等原則。加強商務英語翻譯的規范和一致性,可以使翻譯者在翻譯過程中忠實于原文,準確地將原文的意思用譯文語言簡潔地表述出來,并符合商務文書的語言規范和行文規范,使讀者能夠準確理解原文的意思。

          3.有效提升專業術語的駕馭能力

          商務英語翻譯的專業性強,與普通英語翻譯有著較大的區別。商務英語翻譯在熟練掌握常用詞的基礎上,必須還要熟練掌握自己涉及到的相關領域的數量可觀的專業詞匯,具有非常強的專業性,涉及的領域較廣。為了準確地翻譯各種文件,翻譯者必須還要掌握相關國家、民族的歷史文化背景和風俗習慣等。商務英語翻譯還要熟練掌握和運用商務英語翻譯的技巧和商務英語的語言特點等,避免出現專業術語普通化,失去了專業術語要表達的真實含義。因此,要想提高商務英語的翻譯質量,翻譯者必須具備良好的專業知識,了解和掌握世界各國的歷史文化差異和民族風俗等,增強跨文化意識,才能增加翻譯的準確性,才能有效提升專業術語的駕馭能力。

          4.重視商務英語翻譯中的跨文化元素

          作為世界第二大經濟體的中國,與世界經濟的融合發展已經是我國經濟賴以生存和發展的基石,隨著我國和世界各國經濟交往的增多,商務英語方面的外來詞匯也越來越多,我國的詞語推廣到世界的需求也越來越強烈,重視商務英語翻譯中的跨文化元素,可以有效地使中西文化進行很好的交流和融合。例如,我國知名品牌天津“狗不理”包子,在走向世界時選用了“Go Believe”作為英文商標,成功地在全世界進行了推廣,“Go Believe”在發音上不僅和“狗不理”高度契合,并且使西方國家的民眾可以產生值得信賴的感覺。又如,世界著名的服裝品牌“Gold lion”打入我國市場時,巧妙地采用了譯音的手法,抓住了中國人追求奢華和圖吉利的心理,將其直譯為“金獅”,譯音成“金利來”,成功地占領了中國市場,受到廣大中國消費者的喜愛。

          參考文獻:

          [1] 張志華.跨文化視角下商務英語翻譯研究[J].蘭州教育學院學報,2014(8):146-147.

          [2] 劉洪武.淺談商務英語詞匯的特點及其翻譯[J].中國商界,2010(10):272.

          [3] 周念.商務英語翻譯中錯譯的主要原因探究[J].湖南工業職業技術學院學報,2008(4):111-113.

          [4] 蘆文輝.商務英語翻譯中出現的問題及應對策略[J].呂梁學院學報,2016(3):31-33.

          [5] 劉春環.商務英語的語言特點及翻譯[J].文教資料,006(6):134-135.

        【分析商務英語教學現狀論文】相關文章:

        分析中國商務英語的現狀及發展趨勢論文12-15

        電子商務支付現狀分析11-30

        醫學裝備部門現狀分析論文06-14

        移動電子商務的發展現狀與趨勢分析06-12

        電子商務對國際貿易的影響及應用現狀分析03-11

        關于英語教學的現狀及對策淺析論文11-26

        民族音樂在高校中現狀的原因分析論文02-27

        高職院校人文素質教育現狀分析論文11-29

        社區護士健康教育現狀調查分析論文12-02

        錯誤分析在英語教學中的應用論文11-26

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>