高職英語教學與國學傳播教育結合之模式探討
論文關鍵詞:高職教學 結合 論文摘要:高職英語教學陷入應試的泥沼中,與此同時,近幾年備受關注的國學傳播也在中小學的推廣中遇到了很多問題。將高職英語教學與國學傳播的結合不失為一種雙贏模式的嘗試。
2006年,由于一個叫于丹的人,“國學”這個很多人都不能準確定義的詞在中國迅速升溫,教育界更是趨之若鶩。等到于丹出版了自己著述的《論語心得》——既淺顯易懂又烙有時代意義的《論語》全新詮釋版,國學的花園里突然一夜間綻開了無數朵奇葩,易中天、紀連海、周心武等等現在被稱作高調的媒體學者紛紛現身講壇,著書立說,宣傳國學。
從1993年開始,教育界就有倡導把國學作為一個重要的部分編進教材的論述,這足以顯現出教育界及眾多教育學家甚至于部分家長對于當前盲目出國熱和學熱的擔憂,而與之相映襯的是從幼兒園甚至于更早的嬰兒早教就開始的英語教育,從幼兒階段赫赫有名的少兒劍橋英語、靈通英語到大學英語四六級、考研英語,每個學生和家長每天都在為怎么學好英語發愁,這不得不讓人深思,我們該怎么平衡自己的和外來文化之間的比重,此消才能彼長嗎?同為文化,就找不到一個英語教育和國學傳播之間的平衡點嗎?
第一部分,國學與英語關系論
一,中國的學生和他們的家長正沉浸在英語學習的狂躁與無奈中不可自拔,中國的英語教育正在努力尋求一種更人文化的屬于自己的英語學習途徑
從一個兒童剛剛開始學語,家長就不惜血本把孩子送去雙語早教,很多幼兒園打著雙語甚至是三語教育的旗幟,盡管學費讓人瞠目結舌,很多家長還是趨之若鶩。所謂的雙語教學就是在教給孩子“汽車”的普通話發音之余使他還會說”car”。很多家長帶著孩子在親戚朋友面前表演這種“雙語”早教的勝利果實,面現得意,豈不知,對于孩子來說,“car”其實只是個發音,和這個思想與文化的載體沒有多大關系。從劍橋英語、靈通英語、到新概念、新東方,家長對這些課外學習班樂此不疲,小小年紀的學生到了周日還要起早貪黑學英語。
與自身文化背景分割開的英語讓家長和學生五味雜陳,又愛又恨。要想上重點中學,英語分數要高,同時,繁重的課業讓學校和學生都無從談及文化這個層面的想法,只有隨著應試的狂流地記憶、學習、考試。
二、西方刮起中國風,外國人掀起對中國國學及元素的追捧熱潮
伴隨著中國在世界的地位的提升,中國文化和中國元素越來越被更多的西方人追捧,像姚明這樣中國籍的世界明星的走紅,越來越多的西方“中國粉絲”出現,中國文化和國學需要借助英語這個渠道到達更多的西方人的生活中去。
第二部分,在大學高職校園推廣國學的可能性和優勢
一, 國學教育在中小學開展遇到的阻力 及 冷遇
近十幾年,中小學生由于各類課程學業任務繁重,升學壓力巨大,國學很難在這個夾縫中得以很實際地開展。
(一) 在中小學開展國學本來很有利,但很多學校只是借國學教育的幌子來提高知名度,國學教育流于形式。前不久,中央臺的“周刊”欄目報道了廣東東莞一個幼兒園在開學時,設立像,老師和家長先向孔子像行禮,然后讓自己的孩子給老師行跪拜禮。而北京電視臺“第七日”欄目也報道了教師節高中的學生自己想出了要向老師行跪拜禮,有的學生還穿著自制的古裝,帶著自制的冠。對于這樣的形式,南開大學院中華古典所的副教授張靜表示,國學教育應該重內容而非形式。
(二),國學精深博大,在中小學這樣的應試教育為主的教育下,對國學配備專門教師的可操作性不大,一般情況下,各個中小學只是應付性地讓語文老師兼代。
由此可見,在沒有升學壓力和繁重課負、學習氛圍相對輕松自由的高職院校加大國學傳播不失為一種有效的雙贏模式。
二,在高職院校,與教育相融合模式的可能性和優勢
(一), 高職院校英語教育任重道遠,其模式有待創新。
盡管對于高職院校學生來說,除了英語專業的學生,英語只是一門課,和本科院校的學生對四六級的態度一樣,只要考過AB級拿到畢業證就行。作為為培養實用性人才的搖籃,面對涉外的行業不斷增多的外部,高職院校對于學生的英語教育不僅要加強重視,而且還應與時俱進,從各個專業的實際出發,真正讓學生學到一門可用實用,用起來方便的交流工具。例如筆者所從教的文科類高職院校,對學生的英語教育更應偏重中外(包括、、等)方面知識的教授,其中將英語與國學教育結合起來就不失為一種有效的教學模式。
常常發生此類情況,很多學生都對中國文學文化有著濃厚的興趣,經常在自己專業課上偷著看文學著作,被發現后書會被收,還要寫檢查。試換個角度想,如今很多高職院校在調整課程體系,大學語文和大學英語都難以逃脫同樣的被一刪再刪的命運。從內容來講,英語課本和課程中對于這門所依附的文化背景的介紹少之又少,文理科用同樣的英語課本,而且由于如今的考級考試一般青睞科技科普文章,所以從應試角度考慮,學生也只能每天不是抱著單詞表背一個個冗長的科普詞匯,就是一篇篇地做這方面的閱讀理解,盡管他們從來不明白這些文章的內容。
高職學生有其特點,相比本科乃至研究生層次的學生來說,他們自學能力稍差和本身知識儲備少,而對他們的英語教育一方面要更傾向于基礎層次的人際基本交流和英語國家文化背景的了解,另一方面,相對于英語來說畢竟他們對自己本國國學更了解更感興趣,將國學知識結合到中去,會提高他們對英語的學習興趣。
(二),高職院校有能勝任國學傳播的充沛的教師資源和環境。
一般來說,國學是指以儒學為主體的中華與學術。國學既然是中國傳統文化與學術,也包括了、戲劇、書畫、星相、數術等等。相比于中小學,高職院校無疑具備提供專業優秀的師資力量的能力。
(三),高職院校有一定的涉外環境和條件,有利于國學的對外發揚光大。
越來越多的高職院校開始重視和國外的交流與合作,同時,外教的引入等也增加了對外發揚國學的可能性。
第三部分,國學在英語教學中的嘗試及可行性分析
一,高職學生中普遍存在對英語學習的厭倦感和無力感,將高職英語與國學的有機結合無疑會像一股清泉注入,使學生對英語的學習有了新鮮感和依托感。同時,高職院校的培養目標是社會各行各業的實用型人才,而國學英語顯然比枯燥的科技英語更加貼合他們的需求。譬如,筆者發現在學生中對于丹的《論語心得》感興趣的人很多,這本書從現代人的角度用簡練的文字詮釋出的思想對現代生活的指引,而中華書局已經在2009年出版了其英文版,譯文語言簡練易懂,這樣的書可能比課本更吸引學生來讀。
二,由于大學語文在高職課程中的淡出,除少數對其有濃厚興趣的和中文專業學生外,鮮有人將中國文學列為所學范圍,更勿論國學。也就是說,除主動積極地去接觸國學的學生外,國學會被大多數的學生排除在外。
因此,利用英語課程的公共課性質的優勢,開展國學教育,不僅可以激發部分學生對英語或國學的興趣,同時還能改變英語教育的尷尬現狀,除此之外,還有一個隱性的積極影響,就是培養更多國際文化交流的新主體,當我們經過努力將國的精髓利用英語的途徑傳播到部分大學生去之后,也就等同現有的播中華文化的傳播主體又潛在地擴大了。
第四部分,在高職院校開展英語國學教育的幾點建議
一, 在原有的英語師資隊伍中,加強對教師的在職培訓,在資源方面加大投入。具備博深文化知識的教師是學生知識航行中的引路燈,只有教師先拜托了枯燥的教條式的單詞—語法—習題的教學模式才能實現英語這個交流和文化載體的作用。如果連老師本身都不清楚美國總統大選的機制,不知儒學所為何物,學生便沒有受教的可能性。
二, 增加學校中國國學典籍的藏書量,同時,增加這些國學所典籍的好的英文版。
三,豐富英語教學方式,加大多媒體的應用,讓學生真正在欣賞和享受中學習到中言和文化的魅力。筆者至今難忘大三時期一名外教老太太在視聽教室放映《阿甘正傳》,同時把劇中臺詞印成小頁供學生參考,所有的學生從那時起終于明白美國人的 “阿甘精神” 究竟所指為何。
四,高職英語專業學生的課程設置應該開設區別于其他專業的中文及國學必修課,且所占比重要大(作為一名英語專業畢業生的切身體會)。相比于其他專業,英語專業和中文專業學生一樣屬于語言文學專業,理應比其他專業更加了解中國文學文化知識。
五, 加強異校及與國外院校的資源和學術交流,取長補短。
參考文獻:
【1】《傳統文化如何傳承 中小學國學教育比煙花寂寞 》 杜悅
【2】 《論語心得》 于丹
相關論文查閱:大學生論文、工商財務論文、經濟論文、教育論文 熱門畢業論文
【高職英語教學與國學傳播教育結合之模式探討】相關文章:
探討高職法律院校合作教育模式的實踐02-20
創新型高職英語教育模式的初步探討12-02
高職學生翻譯教學模式探討03-27
高職院校聲樂教學模式的探討與思考11-16
高職院校生產實習模式改革的探討論文03-06
高職英語教學有效性探討11-24
高職院校營銷專業英語教學模式12-06
網絡環境下高職英語教學模式思考03-05
- 相關推薦