淺談中國英語學習者語用失誤對英語教學的啟示論文
論文關鍵詞:語用失誤 語用能力 啟示
論文摘要:英語教學應重視對學生語用能力的培養,文章將分析中國英語學習者語用失誤的原因,給予英語教學一些建議,以培養和提高學習者的英語語用能力。
一.引言
培養學習者的交際能力是外語教學的目標。然而,學習者能否有效地進行交流不僅取決于他們的語法能力,更取決于其語用能力,即非母語者在不同情景中正確得體地使用該語言進行交流的能力。中國英語學習者出現的語用失誤很多,因此,本文將分析語用失誤出現的原因,旨在給予英語教學一些啟示,提高學習者的英語語用能力。
二.文獻回顧
Thomas(1983)是最早研究語用失誤的學者,她將語用失誤分為語用語言失誤和社交語用失誤。語用語言失誤主要是語言表達方式﹑表達結構等的誤用,指非本族語者賦予某個話語的語用意義不同于本族語者通常賦予該話語的語用意義,或者是非本族語者把母語的言語行為策略不適當地遷移到第二語中來。社交語用失誤指不了解或忽視談話雙方的社會文化背景差異而出現的語言表達失誤。
何自然(1986:226)是我國第一位引進語用失誤理論的學者。他認為語用失誤不是指—般遣詞造句中出現的語言運用錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者說話方式不妥、表達不合習慣等導致交際不能取得預期效果的失誤。
三.語用失誤的原因
1.母語的負遷移
在外語學習中,學生將他們對母語的知識和能力轉移到外語知識的學習和能力的獲取中,這種遷移叫做母語知識和能力遷移。由于某些母語知識對外語學習沒有幫助,有時候甚至起到妨礙的作用,這樣的遷移屬于母語的負遷移。語用語言失誤很多源于母語的負遷移,英語學習者用英語交際時把漢語中的知識和習慣不適當地遷移到英語中來。
2.教師語用知識缺乏
有些教師對語用學不了解,缺乏一定的語用知識,對課堂環境下的語用教學沒有給予充分重視,沒有按照英語的語用規則來進行課堂言語交往,是造成學生出現語用失誤﹑語用能力欠缺的'原因之一。
3.中西文化差異
語言是文化的一種表述形式,只有深刻細致地了解所學語言國家的歷史文化傳統﹑宗教信仰﹑風俗習慣﹑思維方式、價值觀念﹑生活方式等,才能正確地理解和準確地使用語言。同一事物在不同文化里具有不同內涵。如英語和漢語中“狗(dog)”的含義就不同。在西方,狗是忠誠的動物,但在中國,人們通常對狗有種厭惡的心理。如果一個外國人對我們說:“Youarealuckydog”,我們會以為外國人在罵我們,但在西方,“luckydog”是“幸運兒”的意思。
4.忽視語境
傳統語言教學長期停留在對語言知識、結構的傳授和學習上,許多英語學習者具備了語法能力,卻缺乏語用能力。教材內容脫離交際語境和缺乏語言真實性,忽略了語言的功能﹑語境等引起的語言使用差異。學生每天只是忙于記單詞﹑學語法,忙于應付考試,卻不知道如何與英語國家的人正確得體地進行交談。
5.百科知識欠缺
百科知識指天文﹑地理﹑軍事﹑人文﹑數理﹑邏輯﹑文學﹑音樂﹑習俗﹑生活﹑信仰等各方面最基本的常識。百科知識的欠缺致使交際中出現了語用失誤。我們不僅要知道一些詞和習語的意思和會使用它,還要知道它的來源出處。宗教是典故的一個來源,在英語國家里基督教是主要的宗教,許多典故來自Bible(《圣經》)中的人物和事件。很多學習者清楚“theforbiddenfruit(禁果)”現在的意思,卻不知道它來源于《圣經》。它講的是夏娃被神秘的智慧樹上的禁果所吸引,去偷吃禁果而被貶到人間。
四.對英語教學的啟示
英語教學應重視對學習者語用能力的培養,進行適當的教學改革。提高學習者的英語語用能力應從以下幾方面著手:
1.提高教師和學生的語用意識
英語語用能力由語用語言能力和社交語用能力兩部分組成,因此大學英語教學可以相應地從這兩個角度著手。教師在重視語言形式正確性的同時,可以把語用語言知識融入到話語、語法及詞匯的教學中,以培養學生的語用語言能力。語用知識的教學應貫穿到整個英語教學過程中去,通過介紹語用知識如合作原則、禮貌原則等培養學生的社交語用能力,這樣才能促進語言能力與語用能力的共同提高。
2.語言教學與文化教學相結合
在英語教學,運用對比分析的方法,幫助學生掌握英語與漢語的文化差異。并且透過語言,挖掘出文化的內涵,又通過對文化的感悟,深化語言學習的興趣。教師應有意識地對所要講解的語言內容從英漢語言和文化的角度做分析。習語蘊藏了豐富的文化內涵,應提高學生對英語習語的重視。鼓勵學生看原版電影和影視材料,這些電影內容涉及歷史、政治、宗教、藝術和文化風俗等題材,有助于學生從不同角度了解英語背景文化,提高英語語用能力。
3.加強語境教學
在講授詞匯時,我們一般重視詞本身的詞匯意義和語法意義,但忽視了詞的社會文化意義。因此要加強詞匯教學中的社會文化意義。還要提供結合語境﹑語言地道的教材,強化課外閱讀,了解文化背景知識。
4.重視學習者通識教育
對學生進行通識教育,使其了解西方的政治歷史﹑宗教信仰等,可以避免跨文化交際中因缺乏某些常識性的問題而發生嚴重的語用失誤。例如,美國水門事件(Watergatescandal)的最終結果是迫使尼克松下臺,這是美國歷史上最不光彩的政治丑聞之一。這一事件后,產生了許多以–gate為后綴的詞,表示有關的丑聞,中文直譯為“門”。意思是:類似水門事件的大丑聞。如debategate辯論門,Camillagate卡米拉門,Zipgate拉鏈門等。
五.結語
英語語用能力的培養是英語教學過程中十分重要的部分,英語教師在教學中應提高語用意識,加強文化教學和語境教學,重視對學習者的通識教育,培養和提高學習者的英語語用能力,使其能用英語正確得體地進行交流。
參考文獻:
[1]Thomas,J.Cross-culturalpragmaticfailure[J].AppliedLinguistics,1983(2):91-112.
[2]何自然、閻莊.中國學生在英語交際中的語用失誤——漢英語用差異調查[J].外語教學與研究,1986(3):52-57.
【淺談中國英語學習者語用失誤對英語教學的啟示論文】相關文章: