1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 全國外語翻譯證書考試日語三級口譯試題參考

        時間:2024-10-14 15:59:59 日語口譯 我要投稿
        • 相關推薦

        全國外語翻譯證書考試日語三級口譯試題參考

          一、考生須知

        全國外語翻譯證書考試日語三級口譯試題參考

          1. 考試開始前,請在錄音磁帶的A面標簽上正確填寫你的姓名、考點、考號。

          2. 考試方式:口譯采取聽錄音做翻譯的方式?忌谡Z音室內頭戴耳機,聽到一段

          日語或漢語講話后把它們分別譯成漢語或日語并通過麥克風錄到磁帶上。講話當中有停頓,考生需充分利用停頓時間進行翻譯。

          3. 聽錄音時,可做筆記。

          4. 翻譯時要沉著冷靜,不要緊張。

          二、考試內容

          本考試共分三部分。

          l 第一部分

          這是中國留學生和日本學生之間的一段對話,請將各自的講話譯成日語或漢語。

          l 第二部分

          這是一篇關于日本國內留學生日語教育及日語師資的發言,請將這篇發言譯成漢語。

          l 第三部分

          這是中國經濟貿易代表團團長在歡迎宴會上的致辭,請將其譯成日語。

          三、考試結束后,再次檢查是否在錄音磁帶的A面標簽上正確填寫了自己的姓名、考點和考號,檢查完畢,離開考場。請勿將磁帶和考試用紙帶出考場。

          (二)三級口譯證書考試錄音稿

          全國外語翻譯證書考試

          日語三級口譯證書考試錄音稿

         。 // 表示停頓)

          一、次の?h音は、中國人留學生と日本人學生との?gで交わされた會??です。?h音を??いて、それぞれ中國?Zを日本?Zに、日本?Zを中國?Zに通?Uしてください。

          王: 來日本已經一年了,但是至今我還弄不清日本人真正在想些什么,所以覺得很為難。// 比如,前些日子我有事想請人幫忙,就對一個日本同學說了,他說“你讓我想一下”,所以我就一直等著,可是直到現在還沒給我答復。//

          田中: それはそうですよ!缚激à丹护皮坤丹ぁ工趣いΡ?Fは、つまり「ノ?`」という意味なんですから。?Rさんも同じような?U?Yがありますか。//

          ?R: 嗯,有過。三年前我剛來日本時,一個日本同學對我說“有空到我家去玩”。于是我就問他“什么時候去好”,沒想到他卻非常為難。// 為什么會這樣,事后我問了一下比我先來的同學,才知道日本人即使沒打算請你去他家也會對你說“有空到我家去玩”的。//

          田中: 「今度、?[びにきてください」というのは、ほんとうに來てくれというのではなくて、あいさつのひとつなんですよ。たとえば、朝、人に會うと「おはよう、どちらまで」「はい、ちょっとそこまで」といった會??のやりとりがあいさつになっているんです。こういう言い方が?`解を生む原因になっているんでしょうね。//

         。縍: 聽說在斯里蘭卡也有 “你去哪?”“我到那兒去一下”等類似的說法。這也許是因為同屬亞洲的緣故。// 在美國,是或者不是,回答是很明確的,我覺得還是這樣好。// 不過,最近我在用計算機做這方面的統計分析,我開始意識到象這種委婉的表達也是一種高層次的語言交流。//

          田中: 日本?Zは、相手のことを思いやって?g接的に回りくどい表?Fになるわけですが、ストレ?`トにいうよりは、相手にあまり?n突を與えないですむという良さもあるわけですよ。// 日本の?鶯頡??L土、文化などの背景が、言?~や表?Fの仕方に影??を與えているんですね。 //

          二、次の?h音は、日本における留學生日本?Z教育ならびに日本?Z教??に?vする?k言です。それを一段落ずつ中國?Zに通?Uしてください。

          日本の大學、大學院、短大、??修學校などで學んでいる留學生の數は?s6萬4000人。このうちの?s47%が大學で、?s37%が大學院で學んでいます。留學生たちは日本?Zで授?Iを受けなければならないわけですから、かなりの日本?Z力が必要とされます。// 學校や母國で日本?Zを學んできている學生も多いのですが、大學で必要なだけの日本?Z力がついていない?齪悉?多いのも事?gです。そこで大學などでは留學生に??する日本?Z教育を行っています。// 國公立の?齪悉狹粞?生センタ?`、私立の?齪悉狹粞?生?e科と呼ばれるコ?`スを?Oけて、學部?大學院の留學生が、日本?Zで?v?xを??き、ゼミに參加して????し、???Yを受け、??文が??けるように日本?Z能力を?Bいます。//

          ここでは、學生のレベルに?轆袱咳氈菊Z教育をすることが求められます。例えば、これから學部に入る學生に??しては、學??に必要な基?A的な日本?Zや周?欷穩氈救摔乳v?Sを?Bいていくための生活日本?Zを教えなければなりませんし、大學院の學生に??しては、博士??文?修士??文が??けるだけの高度な情???Ъ?能力と??述能力をつけさせることが要求されます。//

          さて、それでは、どのような人が大學大學院の教??になれるのでしょうか。まず、大學で教えるには、最低でも日本?Z教育や言?Z學での修士號が必要だといわれています。// そのため最近では、日本?Z教育の主??攻がある大學に入學し、?Aけて大學院に?M學する人が??えています。しかし、必ずしも大學入學?r點から日本?Z教育を中心に勉??しなければ大學教?Tになれないわけではありません。//

          大學院を修了した人たちは、まずいくつかの大學で非常勤?v??としてスタ?`トするケ?`スが多いそうです。大學の教?Tとしては、?g?Hの授?Iを持ちながら、自分の研究を?Aけ、??文を?k表していくことが要求されます。//

          大學では、研究のできる教育者が求められます。教えることと研究することを??の?I??のようなものとして考えているので、?g踐も大事にしているんです。//

          三、次の?h音は、?Z迎會における中國?U?g?Q易代表???愾Lの挨拶の一部です。それを一段落ずつ日本?Zに通?Uしてください。

          尊敬的鈴木會長,

          尊敬的日本各界的朋友們: //

          中國經濟貿易代表團應日本海外貿易協會的盛情邀請,在這秋高氣爽的美好季節,來到貴國進行友好訪問,受到日本海外貿易協會和日本各界朋友的熱烈歡迎。//今晚,日本海外貿易協會為我們代表團舉行如此盛大的歡迎酒會,使我們有機會同各位日本朋友歡聚一堂,共敘友情,我感到十分高興。//在這里,請允許我代表代表團全體成員,向朋友們表示由衷的感謝。//

          近年來,由于在座各位朋友的努力,中日兩國的經貿往來表現出良好的勢頭,我堅信隨著中國加入WTO,我們雙方在今后的合作中會取得更大的發展。//

          最后,請讓我借主人的酒杯,

          為我們雙方的合作,

          為鈴木會長的健康,為在座的朋友們的健康,

          干杯!//

        【全國外語翻譯證書考試日語三級口譯試題參考】相關文章:

        全國外語翻譯證書考試01-22

        全國翻譯資格考試日語三級筆譯試題07-18

        英語三級口譯考試試題09-20

        日語口譯考試大全10-19

        全國外語翻譯證書考試與全國翻譯專業資格考試的區別09-19

        日語CATTI三級口譯經驗09-12

        日語CATTI三級考試心得06-03

        翻譯資格考試口譯模擬試題10-13

        翻譯資格考試中級口譯試題06-21

        2017翻譯考試中級口譯模擬試題07-28

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>