1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 論奈保爾文化身份的雙重困境論文

        時(shí)間:2020-08-10 15:41:08 文化藝術(shù) 我要投稿

        論奈保爾文化身份的雙重困境論文

          一、奈保爾對印度文化的認(rèn)同偏離

        論奈保爾文化身份的雙重困境論文

          在回憶起自己早年在特立尼達(dá)的印度移民生活時(shí),奈保爾曾這樣寫道:無可避免的,像是我們這樣的家庭和生活方式到頭來總會漸漸凋萎、變質(zhì)。在奈保爾家族移民的初期,家族的長輩還能夠保持印度式的文化習(xí)慣和生活方式,但是到了奈保爾這一代,家中的各項(xiàng)印度習(xí)俗已經(jīng)逐漸消失

          ,此時(shí)奈保爾就已經(jīng)意識到印度文化在自己的生活環(huán)境中正在逐漸衰頹、消亡。

          后來奈保爾到倫敦上學(xué),他開始頻繁地和其他歐洲青年一樣參加聚會,完全不顧印度教的戒規(guī),他還違反印度教的飲食戒律大吃牛羊肉。更嚴(yán)重的是,他沒有按印度的種姓制度婚娶,甚至也沒有娶一個(gè)印度女人,而是娶了一個(gè)英國姑娘,這在印度教徒中簡直是大逆不道的行為。但奈保爾對于這些印度教所嚴(yán)格禁止的教規(guī)卻毫不在乎,這一切行為都顯示著奈保爾早已忘記了自己是印度人,“甚至有人直截了當(dāng)?shù)卣f奈保爾‘太不像印度人了’。”

          當(dāng)奈保爾面對印度文化時(shí),一方面他覺得印度是熟悉的,它熟悉于童年的美好記憶,另一方面,印度又是陌生的,它陌生于時(shí)間和空間產(chǎn)生的種種隔閡。盡管奈保爾是一名印度后裔,但印度文化中“某些特異的、極端的層面,卻依舊讓我覺得非常陌生。”他總是和其他西方人一樣覺得印度文化是異質(zhì)的,“身在印度,我總覺得自己是一個(gè)異鄉(xiāng)人、一個(gè)過客。”奈保爾永遠(yuǎn)都無法對印度文化產(chǎn)生認(rèn)同感,印度文化對于奈保爾的作用就這樣逐漸減小、最終消失了。

          二、奈保爾對英國文化的失敗性依附

          在印度文化對奈保爾的作用逐漸削弱的同時(shí),英國文化在奈保爾身上的作用卻在不斷增強(qiáng)。

          同很多殖民地人民一樣,從小接受殖民教育的奈保爾也十分向往英國文化。在他還是孩子時(shí),父親就教導(dǎo)他去閱讀偉大的大英帝國的作品,莎士比亞、狄更斯的書伴隨奈保爾成長。受這些文學(xué)作品的影響,他一直將倫敦看作世界的中心。與他筆下的許多人物一樣,奈保爾認(rèn)為留在這個(gè)島國是沒有希望的,只有到了倫敦奈保爾才能成為最著名的`作家。奈保爾的刻苦努力使他在19歲時(shí)去英國留學(xué)的美夢成真,他考取了牛津大學(xué)的獎(jiǎng)學(xué)金。在大學(xué)期間,奈保爾每天都閱讀大量的書籍,希望能夠更加了解英國的歷史、地理、文學(xué),拼命想融入英國社會。

          對于奈保爾來說,對西方文化的崇拜既是出于從小受到英式殖民教育的影響,也是本能地被發(fā)達(dá)、強(qiáng)勢的西方文明所吸引。但是對于英國社會來說,奈保爾始終是一個(gè)外來的“有色人種”,即使他娶了英國妻子,手持英國護(hù)照;即使吮吸著英國文化的奶水長大,他也只是一個(gè)英國文化的“養(yǎng)子”,和很多原殖民地人民一樣,他的尋求西方文化身份的過程也必然是失敗的。

          大學(xué)畢業(yè)后,奈保爾在倫敦求職四處碰壁,生活拮據(jù),暫居在姨媽家的地下室里。身處繁華的倫敦,他卻感到前所未有的孤獨(dú)、彷徨。奈保爾清楚地認(rèn)識到:“倫敦是那些在城市中長大的人的倫敦”。除了經(jīng)濟(jì)上的窘迫,奈保爾在創(chuàng)作事業(yè)初期也陷入僵局。他發(fā)現(xiàn)自己作為一個(gè)外來移民,想找到適合的寫作之路非常困難。盡管足夠了解西方文化,但奈保爾卻不知怎樣從自己第三世界的經(jīng)驗(yàn)中找到讓西方讀者接受的興趣點(diǎn)。

          盡管奈保爾作為一名印度移民已經(jīng)和印度文化生疏、隔閡甚至產(chǎn)生背離,但置身于新的英國文化環(huán)境下,奈保爾相應(yīng)的新的文化身份卻始終得不到環(huán)境的認(rèn)可,因此他的新的文化身份也無法建立。隨著年齡的增加,他身居英國的這種來自于文化上的異化感和來自于心靈深處的孤寂感也愈加強(qiáng)烈!八闹趁竦厝松矸荨⒂猩朔N膚色、印度文化背景、加上精神上的叛逆、不認(rèn)同、不妥協(xié),都使他在英國始終感覺到不安定、不自在,緊張和孤獨(dú),因此他總是以回憶逃離這種空無感!

          三、結(jié)語

          在奈保爾的自傳《抵達(dá)之謎》中,他總結(jié)出自己一生尋求身份與認(rèn)同的結(jié)論:無論是哪一個(gè)國家,都始終只是奈保爾心靈的暫時(shí)停歇之地,它們并不是最終可以停靠的港灣。奈保爾“來到”了英國,但卻不能夠最終“抵達(dá)”。同時(shí),他也無法再“回到”特立尼達(dá)或是印度,就這樣奈保爾被懸在兩種文化之中,只能像“無根人”一樣在它們之間漂泊。但也正是這種混雜性文化身份與文化認(rèn)同以及他這種在不同文化環(huán)境下生活的經(jīng)歷也使得他在文學(xué)創(chuàng)作晚期達(dá)到了一種跨文化的寫作高度,最終成為了一名具有世界性文化觀念的作家。

          參考文獻(xiàn):

          [1]V.S.奈保爾,李永平譯.幽黯國度:記憶與現(xiàn)實(shí)交錯(cuò)的印度之旅[M].上海:三聯(lián)書店出版社,2003:13-196.

          [2]楊中舉.既親近又疏離的二難文化選擇[J].南亞研究季刊,2005,(4):33.

          [3]V.S.Naipaul.Between Father and Son:Family letters[M].London:Vintage Books,2000:50-135.

          [4]朱云生,楊中舉.既依附又背離的二重文化取向[J].山東社會科學(xué),2005,(10):114.

          [5]楊中舉.多元文化對話場中的移民作家的文化身份建構(gòu)[J].山東文學(xué)月刊,2005,(4):60-66.

          [6]梅曉云,V.S.奈保爾:從未抵達(dá)的感覺[J].外國文學(xué)研究,2003,(5):26.

        【論奈保爾文化身份的雙重困境論文】相關(guān)文章:

        1.論陳子昂的風(fēng)雅觀的文化論文

        2.書寫華裔多元文化身份的分析論文

        3.論析翻譯與文化信息傳播的論文

        4.論析長安文化的定義及其特征論文

        5.論音樂教育與音樂文化的聯(lián)系論文

        6.論社會基礎(chǔ)變遷與民法雙重體系建構(gòu)

        7.論儒家誠信思想向市場信用文化的轉(zhuǎn)型論文

        8.經(jīng)濟(jì)倫理學(xué)研究的雙重向度論文

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>